бредовой — перевод на английский

Быстрый перевод слова «бредовой»

Слово «бредовый» на английский язык можно перевести как «nonsensical», «absurd», «ridiculous» или «preposterous».

Варианты перевода слова «бредовой»

бредовойabsurd

Как известно, от скуки в голову лезут самые бредовые идеи.
As everyone knows, thrive in the garden of boredom the most absurd ideas.
Для начала, ты отменишь пресс-конференцию, которую ты на сегодня запланировал, и забудешь эту свою нелепую бредовую идею свергнуть Кейна.
First, you are going to cancel the press conference you have scheduled for tonight and give up your absurd pipe dream of taking on Kane.
Ты выдумываешь это бредовое прихрамывание и при этом ты не способен выразить ярость персонажа.
You invent an absurd thing — this limping — and yet you cannot embrace the violence of the character.
И у меня было... бредовое ощущение, что убийца, кем бы он ни был вышел из зала суда со мной.
And I had the absurd feeling that whoever this killer is, he walked out of that courtroom with me.
Я вот вспоминаю съёмки сериала. Ты мог предложить что угодно любую бредовую глупость, и я сразу соглашался.
When I think back on the show, you would pitch me some premise some insane, absurd thing and I would just go, «Okay.»

бредовойcrazy

Что за бредовая идея — выйти замуж?
Crazy idea, getting married...
Где ты подхватил такую бредовую идею?
Where did you get a crazy idea like that?
Нет ничего бредового о сельском хозяйстве.
Ain't nothing crazy about farming.
И перестаньте задавать бредовые вопросы.
Now stop asking crazy questions.
Чья была эта бредовая идея?
Whose crazy idea was it?
Показать ещё примеры для «crazy»...

бредовойdelusional

Мы говорим о пароноидальном, бредовом психозе.
We're talking paranoid, delusional psychosis.
Нет, нет, нет. Бредовое состояние нельзя вылечить за полторы недели.
A delusional patient does not get cured in a week and a half.
Бредовая паранойя.
Delusional paranoia.
У Бэнкса — бредовая паранойя, и он дал Скотланд-Ярду информацию, которую мог знать только убийца.
Banks is a delusional paranoid who's given Scotland Yard information that only the killer could possibly know.
Конечно, ведь любовь существует именно в бредовых фантазиях.
Of course she did because that's where love exists, in delusional fantasies.
Показать ещё примеры для «delusional»...

бредовойdelusion

Вы дали мне увидеть прошлое, все бредовые мысли, что держали меня в прошлом.
You made me see past all of my delusions that were holding me back.
Перед нами пациентка, страдающая редкой формой проявления бредовых идей, в воображаемой реальности которых она видит себя кинозвездой.
This is a case of a young woman who suffers rare delusions, which describes imaginary reality, in which she is a movie star.
Скажи мне, кто-нибудь из этих бредовых...
Tell me, did any of these delusions...
Совладать с бредовыми фантазиями ещё как-то можно. Но вас переполняет такой гнев... Вы...
People can learn to live with delusions, but the anger I saw in you...
Бредовые идеи — вещь очень сильная.
Delusions are very powerful forces.
Показать ещё примеры для «delusion»...

бредовойbullshit

Какого чёрта вся эта бредовая речь сошла ему с рук?
How the hell did he get away with that bullshit speech?
Мне всего лишь нужно знать, что за бредовую историю он собирается рассказать в суде.
I just need to know what bullshit story he's gonna tell in court.
Возможно. Но у бредового иска в подходящий момент больше шансов, чем у идеального — в неподходящий.
Maybe, but a bullshit claim on the right day is better than a great claim on a bullshit day.
Ну, когда вы печатали эту бредовую предсмертную записку.
You know, when you were typing out that bullshit suicide note.
У каждого преступника есть бредовое оправдание его делишек.
Every criminal has some bullshit justification for what they do.
Показать ещё примеры для «bullshit»...

бредовойidea

Уверен, ты не примешь всерьёз его бредовые мысли.
Surely you don't take those nightmare ideas of his seriously?
И я услышала шорох снимаемой одежды. И вдруг он оказался на мне, он продолжал свои бредовые опыты.
I heard the whisper of his clothes coming off... and, suddenly, he was on top of me... slobbering sick ideas.
Собираются три выпускника факультета психологии, предлагают самые бредовые идея для эксперимента, и смотрят, как скоро новенькая, догадается, что ее просто разводят.
I think we get three Psych grad students together, and we have them come up with the craziest, most insane experiment ideas. And then we just wait and see how long it takes for the new girl to realize that they're totally screwing with her.
Если бы не бредовые идеи Хорхе, дом бы до сих пор был нашим.
If it weren't for Jorge's ideas, we'd still have it.
и бывают бредовые идеи у него иногда просто очень странные.
I mean, he's screwed up. He's got weird ideas about things. Sometimes really weird.
Показать ещё примеры для «idea»...

бредовойstupid

Я слышал в жизни не мало бредовых идей, но...
You know, I've seen some stupid moves, but...
Очевидно, они не сработают, так как они бредовые.
They didn't work, obviously, because they were stupid.
Это бредовая вещь, которую мы придумали, когда были подругами.
It's a stupid thing she made up back when we were friends.
Постой, я правильно понимаю, все эти бредовые загадки Нигмы — правда?
Wait, wait, wait, let me get this straight. You mean this whole stupid riddle thing with Nygma is real?
Она найдет тысячу причин, почему это бредовая идея.
She'd have 1,000 reasons why it was a stupid idea.
Показать ещё примеры для «stupid»...

бредовойdelirium

Лаб. анализы выявили, что бредовое состояние было вызвано не нарушением обмена веществ.
Lab tests show the delirium wasn't caused by a metabolic problem.
Она была на стероидах не так долго, чтобы они могли вызвать бредовое состояние.
She wasn't on steroids long enough for it to cause the delirium.
Так что же вызывает проблемы в лёгких и бредовое состояние и не основывается на заблуждении, что она здорова и счастлива?
So, what causes lung issues and delirium and is not based on wishful thinking that she's safe and happy?
Что приводит к бредовому состоянию и отёку лёгких.
Leads to the delirium and the pulmonary edema.
Имеет значение, только если ложь вызывает отёк лёгких и бредовое состояние.
Only relevant if it could cause pulmonary edema and delirium.
Показать ещё примеры для «delirium»...

бредовойshit

А то ты выдаешь такие бредовые афоризмы!
This mix-and-match shit's gotta go. What?
Да кто тебе такие бредовые идеи вообще в голову вбил?
Who's putting this shit in your head, Pablo?
Простите, но я не хочу участвовать в этой бредовой затее!
I no longer do this shit with you