братский — перевод на английский
Варианты перевода слова «братский»
братский — brotherly
Эти картины, определенно, полны нашего таланта, наших братских чувств которые делают нашу жизнь такой прекрасной и приятной, но...
These paintings, surely, are full or our ingenuity, of our brotherly feelings which make life so beautiful and friendly, but...
А любовь братской должна быть.
Love should be brotherly.
Похоже, у нас наблюдается нехватка братской любви.
Well, we seem to be a little short on brotherly love around here.
Я выразил свое братское беспокойство и предложил ей проявить христианское милосердие и пригласить его куда-нибудь выпить.
I expressed my brotherly concern and suggested it would be pure Christian charity if she invited him round for a drink.
Если его светлость начнет обвинять вас,.. скажите ему, что ваши объятия с мисс Стокер были чисто братскими, сэр.
I can only suggest that should His Lordship tax you with the matter, try to persuade him that you embraced Miss Stoker in a purely brotherly spirit.
Показать ещё примеры для «brotherly»...
братский — mass
Добро пожаловать в братскую могилу.
— Welcome in a mass grave.
Вас отправят в Гулаг и Вы закончите в братской могиле с пулей в затылке.
You got to go a Gulag and end up in a mass grave with a bullet in the back of your head.
— Они похоронят нас в братской могиле!
Get us buried in mass grave.
Я только что видела братскую могилу, и всё, о чем я могу думать, — это вымышленный ребенок.
I just saw a mass grave, and all I can think about is a mythical baby.
Нас взяли на братской могиле заполненной убитыми мусульманами.
We were taken to a mass grave filled with murdered Muslims.
Показать ещё примеры для «mass»...
братский — sibling
Это же просто братское соперничество...
It's just sibling rivalry.
Братское соперничество разрушит кампанию Дэвида. Гениально!
A sibling rivalry will cause havoc with David's campaign.
Нет, братское плечо, как в старые добрые времена.
As a sibling, you know, like the old days.
Ты в братской зоне.
You're in the sibling zone.
Но полагаю, им стало братское соперничество за победу.
But I guess it's sibling rivalry for the win.
Показать ещё примеры для «sibling»...
братский — bro
Есть братский кодекс.
There's a bro code.
Братский кодекс, не важно, но, Чак, я твоя сестра.
Bro code, whatever. But, Chuck, I am your sister.
Без братского прощания?
No bro pound?
Да, ну, братский кодекс никуда не годится.
Yeah, well, bro code is broken.
Но что насчет братского кодекса?
What about the bro code? !
Показать ещё примеры для «bro»...
братский — fraternal
Они шлют вам пламенный братский привет!
They send you fraternal greetings!
Мы подтягиваем братскую руку трудовому казачеству!
Our fraternal greetings to the working Cossacks!
Вы приехали на нашу инаугурацию с братскими поздравлениями с Галлифрея.
You came to our inauguration, bearing fraternal greetings from Gallifrey.
Даже в братских странах.
Even in the fraternal countries.
Мы Христиане, братская проамериканская организация управляемая...
We are a Christian, fraternal, and pro-American organization governed by...
Показать ещё примеры для «fraternal»...
братский — bond between brothers
Братские узы — вот то единственное оружие, что хранит нашу империю.
The bond between brothers, that is the sword that defends our empire.
Он сказал, что братские узы — то оружие, что сохранит Империю.
Before he died, he told me that the bond between brothers is the sword that defends our empire.
Похоже, что братские узы уже не будут хранить нашу Империю.
It seems the bond between brothers is no longer the sword that defends our empire.
А как же братские узы?
Hey, brotherly bonding.
Спаиваешь меня Братские связи
Getting me drunk. Brotherly bonding.
Показать ещё примеры для «bond between brothers»...
братский — sister
А также тех, кто прибыл из наших великих братских владений — из Австралии и Новой Зеландии.
But also you who are from our great sister dominions Australia and New Zealand.
Румынский и итальянский — братские языки, разве не так?
Romanian and Italian are sister languages, aren't they?
Южная Каролина, от имени своих братских колоний...
South Carolina, on behalf of its sister colonies...
И братские отношения это слегка усложнили.
And the sister thing made that a little messy.
У меня были отнюдь не братские чувства, когда я держал её за руки.
She didn't feel like my sister when I had my hands on her.
братский — brother
Четверо студентов вместе ожидают братскую и сказочную смерть.
Four students await together, like brothers, a legendary death.
Так сожги меня, коль нарушу братскую клятву.
So burn me, if I should brake the oath to my brothers.
Как братский. Как сестринский.
As brothers and sisters.
Сейчас, возможно, братской интуиции недостаточно, чтобы отправить кое-кого в тюрьму, но если я пойду в прессу или к окружному прокурору.
Now maybe brothers intuition isn't good enough to send somebody to jail, but once I go to the press or the D.A.
Четыре студента ждали вместе братской и легендарной смерти.
Four students await together, like brothers, a legendary death.
Показать ещё примеры для «brother»...
братский — fraternity
Свобода, равенство, братские отношения!
Liberty, equality, fraternity!
Моя первая братская вечеринка.
My first fraternity party.
Достаточно сказать что клиент и я состоим в братских отношениях.
Suffice it to say The client and I are in a fraternity together.
Единственный его братский хлам я видел у него в офисе.
The only fraternity stuff of his I've ever seen are in his office.
Знали ли вы, братские братья нося настоящие бриллианты на своих кольцах?
Did you know the fraternity brothers have real diamonds on their rings?
Показать ещё примеры для «fraternity»...
братский — bromance
Я лишь не понимаю откуда вдруг взялся этот братский порыв?
What I don't know is why the sudden bromance.
Расскажи о братской любви.
Talk about bromance.
И никаких братских штучек.
And... and none of that bromance stuff.