бояться — перевод на английский
Быстрый перевод слова «бояться»
«Бояться» на английский язык переводится как «to be afraid» или «to fear».
Варианты перевода слова «бояться»
бояться — afraid
Ты очень боишься, Пауль?
Are you very much afraid, Paul?
Я не боюсь.
As if I was afraid.
Ты думаешь, я боюсь?
You think I'm afraid?
Цены на пшеницу так упали, что я боялся тянуть с продажей.
It was droppin' so fast I was afraid to hold out any longer.
— Боюсь, я не могу.
I'm afraid I can't make it.
Показать ещё примеры для «afraid»...
бояться — fear
Что может ужас значить для меня, если мне нечего бояться?
What could terror mean to me who have nothing to fear?
Здесь должно быть что-то, что я должен узнать и почувствовать... что-то желанное, что заставляет людей бояться меня и цепляться за жизнь.
There is something here to be known and felt... something desirable that makes men fear me and cling to their life.
Почему люди боятся моего прихода?
Why do men fear my coming?
И тогда, боюсь, я забылся и дал ей себя поцеловать.
Then I fear I forgot myself and let her kiss me.
Представляешь, мы больше ничего не будем бояться.
To be able to live without fear among different people who don't know us. Yes, Aunt Patience.
Показать ещё примеры для «fear»...
бояться — 'm afraid
Я выбираю низшую форму человека, потому что боюсь быть с тем, с кем у меня может быть взаимопонимание.
I go for the lowest form of man because I'm afraid to be with someone I might actually connect with.
Боюсь, мне придётся сообщить об этом инциденте в главный Сестринский совет и в Центральное управление акушерства.
I'm afraid I have to report the incident to the General Nursing Council and the Central Midwives Board.
Я боюсь, я должен попросить вас вспомнить более точно.
I'm afraid I'll need you to be more specific than that.
Простите, боюсь мне пора уходить.
I'm sorry, but I'm afraid I must be going.
Я чувствую высочайшую честь... Но, боюсь, я не из породы красноречивых.
I feel highly honored, but I'm afraid I'm not much of a speech maker.
Показать ещё примеры для «'m afraid»...
бояться — afraid of
Он ничего не боится.
There's nothing he's afraid of.
А ты не думаешь, что он мог бояться твоей реакции?
Do you think he might have been afraid of your reaction?
Боятся быть осмеянными, отвергнутыми или наказанными.
Afraid of being laughed at or rejected or punished.
Знаю, ты боишься смерти.
I know you are afraid of death.
Когда ты спрыгнул сюда, ты был мой враг и я боялся тебя.
When you jumped in here you were my enemy, and I was afraid of you.
Показать ещё примеры для «afraid of»...
бояться — scared
Я всю жизнь боялся.
I've been scared my whole life.
Ты ведь не боишься? Нет.
You're not scared, are you?
Они боятся меня.
I got 'em scared.
Звонили из Амстердама — думают, что ты боишься.
I had Amsterdam on the phone. They think you're scared.
— Боишься, а?
— Scared, weren't you?
Показать ещё примеры для «scared»...
бояться — i'm afraid
А потом, боюсь, вы сами по себе.
Then I'm afraid you're on your own.
Боюсь, ему действительно пора бы извиниться.
I'm afraid he's going to have to.
Боюсь, грядёт что-то неприятное.
I'm afraid there's something quite timely afoot.
Господа, боюсь послужной список Андре Жогена весьма непригляден.
Gentleman, I'm afraid Andre Joquin's military record is rather bad...
Боюсь, она несколько расстроена, и больше в душе, нежели в теле.
She's a bit bilious, more in spirit than in body, I'm afraid.
Показать ещё примеры для «i'm afraid»...
бояться — worry
Не бойтесь, дитя моё.
Don't worry, child.
— Но, милая, если ты... не побоишься рассказать о своем прошлом, нам не придется бояться за наше будущее.
We won't have to worry about our future if you're willing to raffle off your past.
— Да не бойся, я легонько!
— Do not worry, I'll be gentle!
И не бойтесь.
Now, don't worry.
— Не бойся, Джо, я доберусь.
Don't worry, I can make it.
Показать ещё примеры для «worry»...
бояться — frighten
Он слишком боится.
He's too frightened to do it.
Он до смерти боится поликлиник.
He's frightened to death of hospitals.
Я сама себя боюсь.
I'm frightened of myself, too.
Вы этого боитесь?
Are you as frightened as all that?
Ну же, не бойтесь.
Here you go. Don't look so frightened.
Показать ещё примеры для «frighten»...
бояться — terrified of
Мой корабль. Да нет, Доктор, он боится его.
Oh no, Doctor, he's terrified of it.
Вероятно, он боится ваших бус и трещоток.
He's probably terrified of your beads and rattles.
Ты знал, что этот недотёпа меня боится? — Правда?
Did you know the poor man's terrified of me?
— Когда потом Карен ушла в свою комнату я заперла все окна и двери, потому что Герт боялся воров.
When Karyn left the room, I locked all the windows and doors, as Gert was terrified of robbers.
И все его боятся.
And they're all terrified of it.
Показать ещё примеры для «terrified of»...
бояться — think
— Я боялся, ты сделаешь неверный шаг.
I thought maybe you made a bad investment.
Я так боялась, что вы сердитесь на меня за то, что я сказала.
I thought maybe you were angry at my repeating what that awful....
Клипсу можно заменить, но я боялся, что потерял тебя.
A clip can be replaced. You see, I thought I had lost you.
Жени забыла там свою лису,да и я боялась,что она оставила следы.
Jenny had forgotten her fox fur. I thought she'd left other clues.
Я боялась, что рано вошла.
— I thought maybe I'd be too early.
Показать ещё примеры для «think»...