боюсь — перевод на английский

Быстрый перевод слова «боюсь»

На английский язык «боюсь» переводится как «I'm afraid» или «I'm scared».

Варианты перевода слова «боюсь»

боюсьi'm afraid

А потом, боюсь, вы сами по себе.
Then I'm afraid you're on your own.
Боюсь, ему действительно пора бы извиниться.
I'm afraid he's going to have to.
Боюсь, грядёт что-то неприятное.
I'm afraid there's something quite timely afoot.
Господа, боюсь послужной список Андре Жогена весьма непригляден.
Gentleman, I'm afraid Andre Joquin's military record is rather bad...
Боюсь, она несколько расстроена, и больше в душе, нежели в теле.
She's a bit bilious, more in spirit than in body, I'm afraid.
Показать ещё примеры для «i'm afraid»...
advertisement

боюсьafraid

Ты очень боишься, Пауль?
Are you very much afraid, Paul?
Я не боюсь.
As if I was afraid.
Боюсь, что вы меня недооцениваете.
I am very much afraid, sir. That you underestimate me.
Не надо бояться!
Not afraid!
Словно цветок, который я боюсь помять.
Like a flower I am afraid to crush.
Показать ещё примеры для «afraid»...
advertisement

боюсьscared

С любым другим мальчиком я бы боялась, но не стобой.
I would be scared with any other boy but you.
Боюсь?
Scared. Ha!
Боитесь что ли?
Scared?
Я боюсь, когда тебя нет.
I am scared when you are not.
Не бойся.
I say to you that you are not scared.
Показать ещё примеры для «scared»...
advertisement

боюсьfear

Что может ужас значить для меня, если мне нечего бояться?
What could terror mean to me who have nothing to fear?
Здесь должно быть что-то, что я должен узнать и почувствовать... что-то желанное, что заставляет людей бояться меня и цепляться за жизнь.
There is something here to be known and felt... something desirable that makes men fear me and cling to their life.
Почему люди боятся моего прихода?
Why do men fear my coming?
И тогда, боюсь, я забылся и дал ей себя поцеловать.
Then I fear I forgot myself and let her kiss me.
Не бойся, Палома.
Have no fear, Paloma...
Показать ещё примеры для «fear»...

боюсьfrightened

Вы этого боитесь?
Are you as frightened as all that?
А я не боюсь.
Still not frightened.
Твоя мать не боится?
Is your mother not frightened?
Ты боишься, что нас могут увидеть вместе?
Are you frightened to be seen with me?
Не боюсь скорее немного озабочена.
Not frightened just a little careful.
Показать ещё примеры для «frightened»...

боюсьworry

Говорю, не бойся насчёт Киза.
I told you not to worry about Keyes.
Не бойтесь.
Do not worry.
Я боялась, есть ли у них деньги, но они заплатили за 5 дней вперёд.
No need to worry, they paid five days in advance.
Я боюсь за тебя, Медея.
I worry about you, Medea.
Не бойтесь, дитя моё.
Don't worry, child.
Показать ещё примеры для «worry»...

боюсьthought

— Я боялся, ты сделаешь неверный шаг.
I thought maybe you made a bad investment.
Я так боялась, что вы сердитесь на меня за то, что я сказала.
I thought maybe you were angry at my repeating what that awful....
Клипсу можно заменить, но я боялся, что потерял тебя.
A clip can be replaced. You see, I thought I had lost you.
Я этого боялся.
I thought so.
Жени забыла там свою лису,да и я боялась,что она оставила следы.
Jenny had forgotten her fox fur. I thought she'd left other clues.
Показать ещё примеры для «thought»...

боюсьdon

Я боюсь.
I don't want to.
Боюсь, эта пустыня — худшее место в Ливии.
You don't know that part of the desert. It's the worst in Libya.
Не думаю. Боюсь, что не смогу.
No, I don't think I'll forget.
Я не боюсь оставаться одна но мне не нравится чувство одиночества.
I don't mind being alone, But i don't like to feel lonely.
— я понимаю — нет, боюсь не поймете те два парня, вовсе не морские пехотинцы они, они украли эту форму
— I know. — No, you don't. Those two men out there, they're not Marine officers.
Показать ещё примеры для «don»...

боюсьaren't you afraid

Ты не боишься головной боли, так долго работая?
Aren't you afraid you'll have a headache, working so long?
И вы не боитесь?
Aren't you afraid?
Вы не боитесь, что они опознают меня, если я поведу?
Aren't you afraid they might recognize me if I drive?
Ты не боишься испачкаться... Или споткнуться и испортить новые туфельки?
Tell me, aren't you afraid you'll get it dirty... or that you'll fall and scuff those new shoes?
Вы не боитесь, что вы не выполните свой материнский долг?
Aren't you afraid that you'll neglect your maternal duties?
Показать ещё примеры для «aren't you afraid»...

боюсьdare

— Они просто боятся.
— They do not dare.
Они боятся покидать свою комнату.
Since coming here, they hardly dare leave the room. Fear.
Я боюсь вернуться домой без мяса!
I don't dare to return home without meat.
Я боюсь и думать об этом.
And I don't dare think about it.
— Согласен! Не обращай внимания на Акселя, он боится.
Forget Acke, he doesn't dare.
Показать ещё примеры для «dare»...