болтать — перевод на английский

Быстрый перевод слова «болтать»

Слово «болтать» на английском языке может быть переведено как «chat», «chatter», «talk», «babble» или «gab». В зависимости от контекста, можно выбрать наиболее подходящий вариант.

Варианты перевода слова «болтать»

болтатьtalk

— Что я сделал? Просто болтал со своим другом, Ником.
I'm just talking to my friend, Nick.
Сидишь тут и просто болтаешь.
Just sitting here talking.
— Перестаньте болтать. Я хочу Вам сказать...
— Stop talking, so I can tell you...
— Вы двое слишком много болтаете.
— You two were talking too much.
Они болтают об этом уже год!
They've been talking that way for a year.
Показать ещё примеры для «talk»...

болтатьchat

— Мы всего лишь болтаем.
— We're just chatting.
Прекрати болтать.
Stop chatting.
Хватит болтать, верно.
Then stop chatting.
Они слишком много болтают на кухне, из-за этого и работа стоит.
They're chatting too much in the kitchen, that's why the work doesn't get done.
Нечего стоять и болтать на проходе.
— Just now. Stop standing and chatting there.
Показать ещё примеры для «chat»...

болтатьchatter

Хватит болтать.
Cut out the chatter.
Я уверена, капитан Пэкстон скорее хочет есть, чем болтать.
I'm sure Captain Paxton would rather eat than chatter.
Стоите кружком, болтаете, проклинаете и вообще ничего не предпринимаете.
You stand around, you curse and you chatter, . and you don't do anything.
Зачем старый дурак так много болтает?
Why does the old fool have to chatter?
Все, хватит болтать.
Cut the chatter.
Показать ещё примеры для «chatter»...

болтатьbabble

И хватит болтать!
And no babbling!
— Да... хватит болтать!
— Stop babbling.
Он просто болтает.
He's just babbling.
Ты прекратишь, наконец, болтать об архитектуре?
Will you stop babbling about the architecture?
Прекратите болтать и приготовьтесь.
Now stop babbling and get ready.
Показать ещё примеры для «babble»...

болтатьsay

И большая часть из того, что они болтают — правда.
And most of what they say is true.
Что ты болтаешь!
What a thing to say!
Что ты там обо мне болтаешь?
What did you say to them?
Я, сейчас не буду больше болтать.
I'll say no more now.
Они болтают, что ты был с Принцессой Цирка.
They say that you've been with a circus princess.
Показать ещё примеры для «say»...

болтатьspeak

Одинокие люди всегда слишком много болтают.
— I do speak too much. Lonely men always speak too much.
Никто не бросает вызов мне и живет потом, чтобы болтать об этом.
No man defies me and lives to speak of it.
Ты не можешь просто болтать с любым парнем на улице.
You can'tjust speak to any guy offthe street.
Но, она быстро идёт на поправку, пока мы тут болтаем, и всё благодаря своей молодости.
But she's recovering rapidly as we speak, thanks to her youth.
Пока мы болтаем, орды вандалов-вирусов мчатся стремглав на поле брани с моей иммунной системой, нанося потери моему...
As we speak, hordes of viral Visigoths are hurtling themselves over the battlements of my immune system, laying waste to my...
Показать ещё примеры для «speak»...

болтатьwere just talking

И мы просто болтали и смеялись.
And we were just talking and laughing.
Это загадка для меня, мы болтали и...
It's a mystery to me as well, we were just talking and...
— Пуки, мы просто болтали.
— Pookie, we were just talking.
Нет, мы только болтали о свадьбе.
No, we were just talking about the wedding.
— Нет, мы просто болтали.
— No, we were just talking.
Показать ещё примеры для «were just talking»...

болтатьmouth

А то я буду болтать без остановки.
Or I'll starting shooting off my mouth and never stop.
Мы знаем, кто умеет себя держать, а кто только болтать.
We know who is a man of manners and who is a man of the mouth.
И вы, сэр Август, умеете только болтать.
And you, Sir Augustus, are a man of the mouth.
Ты только болтаешь, и ничего не делаешь!
You're all mouth and no chops!
Знаю, в последнее время я много болтал.
I know I've been kind of shooting off at the mouth lately.
Показать ещё примеры для «mouth»...

болтатьchitchat

Ладно, хватит болтать!
Alright, enough chitchat!
Мы не должны просто болтать по нему.
You're not supposed to just chitchat.
Мама, я не в настроении с тобой болтать.
Come on, Mom, I don't wanna chitchat with you.
Вы серьезно хотели поговорить о погоде или просто болтали?
Did you want to talk about the weather or just chitchat?
Болтала.
Chitchat.
Показать ещё примеры для «chitchat»...

болтатьblabb

— Хочешь сказать, она так давно болтает?
— You mean she's been blabbing that long?
— Кончайте болтать.
— You ever stop blabbing?
Так что сделай мне одолжение и перестань болтать.
And do me a favor and stop blabbing.
И он удивлен услышав что я болтаю об этом.
He's surprised to hear me being the one blabbing about it.
Рис, не начинай болтать.
Rhys won't go blabbing.
Показать ещё примеры для «blabb»...