близкие подруги — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «близкие подруги»
близкие подруги — close friend
Потому что моя дорогая, близкая подруга Лора была жестоко убита.
About my dear, close friend Laura being brutally murdered.
— Это было до того, как одна моя близкая подруга не связалась с очень плохими парнями.
That was before a close friend of mine was abducted by some very bad people.
Я же твоя близкая подруга.
I'm a close friend.
Их спасителем стала близкая подруга Лири — Пегги Хичкок.
Their saviour was Leary's close friend, Peggy Hitchcock.
Кристабель стало хуже, когда она получила известие из Лондона о смерти близкой подруги.
Christabel's condition became worse after she received word from London that her close friend had died.
Показать ещё примеры для «close friend»...
близкие подруги — good friends
Только не у подруг, не у близких подруг.
Not friends' boyfriends, not good friends.
У них были дела по бумагам этого, как же его... они были очень близки, очень близкие подруги.
Collaborated on the notebooks of... what's his name. They were very close, very good friends.
И что, они очень близкие подруги?
And what are they? Real good friends?
А мне они кажутся близкими подругами.
They look like pretty good friends to me.
Мы близкие подруги и постоянно общаемся.
We're good friends, we talk all the time.
Показать ещё примеры для «good friends»...
близкие подруги — dear friend
Это Грейс Пендер из Сент-Льюиса. Здесь находится Матильда, моя близкая подруга, проходит сеанс массажа.
This is Grace Pander from St Louis, where Matilda — a dear friend of mine — is receiving a well-deserved rub down.
Я им говорил, что это поминки моего предшественника по должности, его вдова — моя близкая подруга.
I told them everything, that it's my predecessor, that his widow is a dear friend.
Ты потеряла близкую подругу.
You lost a dear friend.
Вы потеряли близкую подругу.
You lost a dear friend.
— Ты попала в такую передрягу, видела, как застрелили твою близкую подругу... — Ага...
Something like that happens, seeing a dear friend shot up... yeah.
Показать ещё примеры для «dear friend»...
близкие подруги — friend
Даже мне, а я ее самая близкая подруга.
Not even to me, and I'm her best friend.
— Его близкая подруга о которой Зоуи нельзя знать.
— His friend that Zoey can't know about.
Она моя очень близкая подруга.
She's an important friend.
Ну, ты и сказанула. Я что какая-то одноклассница твоя, или Всё-таки самая близкая подруга?
Am I your friend or just a classmate?
Луиза де ла Тур маркиза Роган стала моей близкой подругой за те три месяца, что мы провели в Париже.
Louise de la Tour Marquise de Rohan had become my particular friend in the three months we'd been in Paris.
Показать ещё примеры для «friend»...
близкие подруги — good friend of
Возможно, ты ее не помнишь, хотя она была твоей близкой подругой.
You might not remember her, though she was a pretty good friend of yours.
Это Джилл, моя очень-очень близкая подруга.
This is Jill, a very, very good friend of mine.
Ханна была её близкой подругой.
Hanna was a good friend of hers.
Оказалось, что Моран — близкая подруга Тали, и что она давно в меня влюблена, а я этого даже не подозревал.
Turns out Moran's a good friend of Tali's, who had had a crush on me for years, and I never noticed,
Послушайте, я близкая подруга Сон Мин У.
Listen to me; I am a good friend of Sung Min Woo.
Показать ещё примеры для «good friend of»...
близкие подруги — very close friend
Она моя близкая подруга.
She's a very close friend.
— Она очень близкая подруга.
— She's a very close friend.
Она была близкой подругой Галки Шаер.
She was very close friends with a woman named Galka Scheyer.
Новый глава маркетингового отдела, знакомый моей близкой подруги и я хотела представить его Пегги.
The new head of marketing, he's a friend of a very close friend of mine and I just wanted to introduce him to Peggy.
Близкой подругой Бобби ещё со времён колледжа.
That she was a very close friend of Bobby's. That they were close since college.
близкие подруги — closest friend
Мэри была моей самой близкой подругой.
Mary was my closest friend.
Мой брат женат. Его жена раньше была моей близкой подругой.
His wife used to be my closest friend.
Она была моей самой близкой подругой.
— Mm. She used to be my closest friend.
Ты всегда была мне самой близкой подругой, Хелена.
You've always been my closest friend, Helene.
Она ваша самая близкая подруга.
{\cHFFFFFF}She's your closest friend.
Показать ещё примеры для «closest friend»...
близкие подруги — close
— Вы были близкими подругами?
You were close?
Послушайте... А вы близкие подруги?
Um, listen... are you close?
Очень близкими подругами.
Very, very close.
Мы очень близкие подруги.
We're very close.
Я надеюсь, что вы близкие подруги.
Well, I hope you're close.
Показать ещё примеры для «close»...
близкие подруги — dear friend of mine
Бывшая владелица квартиры была моей близкой подругой.
The woman who had it before was a dear friend of mine. I know.
Она была очень близкой подругой.
She was a great. Dear friend of mine.
Твоя матушка была моей близкой подругой.
When your mother was alive, she was a dear friend of mine.
— Франсуа сын моей очень, очень близкой подруги.
— Francois is the son of a very, very dear friend of mine.
Послушай, Эйб, одна наша близкая подруга узнала сегодня, что она беременна.
Listen, Abe, a dear friend of ours just found out today she's pregnant.
близкие подруги — great friends
Джулиет со Сьюзи близкие подруги.
Juliet is great friends with Susie.
Близкими подругами.
— Great friends.
Мы станем близкими подругами, ты и я.
We're going to be great friends, you and I.
Близкая подруга.
A great friend.