благородный — перевод в контексте

  1. noble /ˈnəʊbl/
  2. honorable /ˈɒnərəbl/
  3. generous /ˈʤɛnərəs/
  4. honourable /ˈɒnərəbl/
  5. grand /grænd/
  6. white /waɪt/
  7. genteel /ʤɛnˈtiːl/

благородный — noble /ˈnəʊbl/

So noble, so aristocratic!
Так благородна, так аристократична!
But I am of noble birth, and I suffer.
Но я -- из благородной семьи, и для меня это ужасно.
What is a noble man like you doing here?
Что делает здесь такой благородный господин, как ты?
What a disgrace, my noble Maque
Какое несчастье, мой благородный Маку.
We all have something noble and decent in us.
¬ о всех нас есть что-то благородное и достойное.
Показать ещё примеры для «noble»...

благородный — honorable /ˈɒnərəbl/

Very well, will the honorable apprentice first go to Fiery Mountain.
Очень хорошо, пусть благородный ученик сначала пойдет на Огненную Гору.
Your Honor, mine is an old and honorable family that's never been forced to turn to the law.
Синьор судья, моя благородная семья никогда не искала помощи у Закона.
Well, if not the honorable thing... why not the dishonorable?
Ну, если не благородно... почему бы не бесчестно?
I'm sure your motives were honorable.
Я уверен, твои мотивы были благородны.
Are your intentions honorable?
У тебя благородные намерения?
Показать ещё примеры для «honorable»...

благородный — generous /ˈʤɛnərəs/

You are very generous, señorita.
Вы так благородны, сеньора.
It was very generous of you, Lady Tuptim.
Очень благородно с вашей стороны, леди Таптим.
Unfortunately, not everybody is so generous.
К несчастью, не все так благородны.
That's very generous on your part.
Это очень благородно с вашей стороны.
Three cheers for our generous host!
А сейчас, апплодисменты нашему благородному хозяину!
Показать ещё примеры для «generous»...

благородный — honourable /ˈɒnərəbl/

I have forgiven her and I shall offer her honourable marriage.
Я простил её, и собираюсь предложить ей благородный брачный союз.
John Smith is the stage name of the honourable Aubrey Waites.
Джон Смит это сценический псевдоним из благородного Обри Вейтса.
I have a more honourable purpose for you.
Для вас у меня есть более благородная цель.
To desert me at the altar..... and make love with my younger sister in a broom closet is the honourable thing?
Бросить меня у алтаря..... и заняться в кладовке любовью с моей младшей сестрой - это благородно?
Vedek Bareil is an honourable man.
Ведек Барайл - благородный человек.
Показать ещё примеры для «honourable»...

благородный — grand /grænd/

You think things over, and in the end you do the grand gesture for her.
Тебе кажется, что все кончено, и в конце ты сделаешь для нее благородный поступок.
it was a fairly grand gesture on my part.
Это был благородный жест с моей стороны
I think I'm going to have to decline your grand gesture.
Думаю, мне придется отклонить твой благородный жест.
Too bad she's going to prison for grand theft.
Очень жаль, что ее посадят за благородную кражу.
Only of the grand kind.
Только вы благородная женщина.
Показать ещё примеры для «grand»...

благородный — white /waɪt/

That's certainly mighty white of you, brother.
Это очень благородно с твоей стороны, брат.
I treated you white.
Я ведь с тобой обращался как с благородной.
Look, every... every white knight needs their dark knight, right?
Слушай, каждому... благородному рыцарю нужен свой темный рыцарь, так?
What are you, some white knight who never crosses the line to win?
Так вы -- благородный рыцарь, не нарушающий правил даже ради победы?

благородный — genteel /ʤɛnˈtiːl/

you think it's genteel to treat a servant the way I treat a stable-boy.
Ты думаешь, что это благородно - относиться к слуге так, как я отношусь к мальчику на конюшне.

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я