благополучие — перевод на английский
Быстрый перевод слова «благополучие»
Слово «благополучие» на английский язык переводится как «well-being» или «prosperity».
Варианты перевода слова «благополучие»
благополучие — well-being
— Большое спасибо за заботу о моём благополучии.
Thank you for thinking of my well-being.
Вы, сидящие здесь, спокойные за своё здоровье, уверенные в своём благополучии.
There you are, sitting there... calm in your knowledge of health, secure in your well-being.
Ваше существование ставит под угрозу благополучие общества.
Your continued existence represents a threat to the well-being of society.
Сохранить жизнь и благополучие своих жителей и сохранить планету пригодной для обитания.
Preserving the lives and well-being of its citizens and the future habitability of the planet.
Боже благослови их подари Гари контроль над своей жизнью... это имеет важное значение для его благополучия.
God bless them, and... please give Gary some control in his life, which is essential to... to his well-being.
Показать ещё примеры для «well-being»...
благополучие — prosperity
И пусть сегодняшняя свадьба станет началом не только нашего благополучия, но и лучшей жизни для всех наших товарищей.
May the civil union we celebrate today herald the beginning of a new era, a time of great social prosperity for all comrades!
В-третьих, для совместной жизни, помощи и поддержки, который один дает другому для общего процветания и благополучия. В этом святом храме соединяю ваши руки и называю вас мужем и женой.
Thirdly, for the mutual society, help and comfort that the one ought to have of the other, both in prosperity and adversity, into which holy estate these persons present come now to be joined.
Согласно греческой мифологии олива является символом мира и благополучия.
According to Greek mythology the olive tree is a symbol of peace and prosperity.
Смена политического курса в сторону правых ознаменовала начало новой эры в Британии Эры, в которой более всего прочего желали благополучия и материального богатства.
A shift to the right heralded a new era in Britain, an era in which prosperity and material wealth would be vaunted above all else.
Похоже, что благополучие этого места заразительно.
Maybe prosperity in this place is contagious.
Показать ещё примеры для «prosperity»...
благополучие — well-being of
Я считаю, что они могут быть очень полезны для здоровья и благополучия их владельцев.
I believe they can be very beneficial to the health and well-being of their owners.
Вы хотите обеспечить благополучие вашего коллектива.
You wish to ensure the well-being of your collective.
Наши сертифицированные врачи нацелены... на улучшение до предела как физического... так и эмоционального благополучия ваших родных.
Our board-certified physicians are dedicated... to maximizing both the physical... and emotional well-being of your elder.
Все они в разной степени являются одним и тем же механизмом самосохранения, который всегда ставит благополучие людей после денежного роста.
They are all different degrees of the same self-preserving mechanism, which always put's the well-being of people second to monetary gain.
Безопасность и благополучие моего ребенка должны быть на первом месте.
The safety and well-being of my child must come first.
Показать ещё примеры для «well-being of»...
благополучие — welfare
Мои обязанности — охранять благополучие моего народа, а не эти сумасшедшие научные эксперименты!
My duty is to the welfare of my people. Not this crazy scientific experiment!
Я и в самом деле очень признателен вам, что вы так печётесь о моём благополучии.
I'm really quite Flattered you've taken such an interest in my welfare.
И пока твоя мама больна, я отвечаю за твоё благополучие.
While your mother is ill, I'm responsible for your welfare.
Он тут вовсе не о благополучии твоем беспокоился.
It weren't your welfare he was on about.
Благополучие общества и подготовка к отлету.
The welfare of the community and the work toward the embarkation.
Показать ещё примеры для «welfare»...
благополучие — best for
— Речь не о славе, а о благополучии Сарины.
— It's about what's best for Sarina.
Вы, в сущности, как перекати-поле, но если вы всерьёз заботитесь о благополучии Генри, может, вашим дорогам пора разойтись?
All I ask is, as you carry on your transient life, you think of Henry and what's best for him, perhaps consider a clean break.
Мы должны думать о благополучии страны, о стабильности нашей экономики.
We need to think about what's best for the country, About the stability of our economy.
Нужно думать о благополучии малышки.
It's about what's best for that little girl.
Они пожертвовали своим будущим, потому что верили, что благополучие одного — тебя — для них гораздо важнее.
They have sacrificed their futures because they believed that the good of the one, you, was more important to them.
Показать ещё примеры для «best for»...
благополучие — wellbeing
Ваше благополучие было постоянным источником разговоров и предположений.
Your wellbeing was a constant source of conversation and speculation.
Им нравится принимать пылевые ванны с раннего утра до полудня. Они также принимают солнечные ванны, жизненно важные для их благополучия, гигиены и надлежащего здоровья.
They like to dustbathe in the early to mid-afternoon, and also they take sunbaths, which are also vital to their health and wellbeing, hygiene, and proper nutritional health.
Твой союз с ним — благополучие Республики.
Your alliance, the wellbeing of the republic...
Я могу поручиться, что главной моей заботой будет благополучие Полли.
I can guarantee you my overriding concern will be Polly's wellbeing.
И после того, как эта война выиграна, мы должны быть готовы двигаться вперед в осуществлении этих прав к новым целям человеческого счастья и благополучия.
And after this war is won, we must be prepared to move forward in the implementation of these rights to new goals of human happiness and wellbeing.
Показать ещё примеры для «wellbeing»...
благополучие — sake
Поступление в частную школу, возможно, стоило того ради видимости внешнего благополучия.
So going to a private school could have been worth it for appearances' sake.
Адвокат, ради благополучия вашей клиентки, и, возможно, ради вас самого, вам бы следовало сейчас замолчать.
Counsel, for your client's sake and perhaps your own, it would be wise to stop talking.
Даже ради благополучия Чарли?
Not even for Charlie's sake?
Ради своего благополучия.
For your sake, you can.
— Спасибо, сэр. Мы бы хотели оставить это в прошлом, Фрэнк, для благополучия Алисии и кампании Питера.
We'd like to put this all behind us, Frank, for Alicia's sake as much as Peter's campaign.
Показать ещё примеры для «sake»...
благополучие — well being
И пока я ещё в силах я буду заботиться о твоём благополучии.
And as long as I'm able... I'm gonna think about your well being.
Либо он альтруистичный, порядочный человек, которому небезразлично мое благополучие...
Either they're an altruistic, decent person who is worried about my well being...
Он глубоко признателен за ваше участие в суде над милордом Бекингемом, и за всю вашу заботу о благополучии его величества.
He appreciates the role you will play at my lord buckingham's trial. And for all the care you have for his majesty's well being.
Монстр беспокоится о моем благополучии.
A monster cares about my well being.
Любят или нет, кажется их заботит твое благополучие.
Fond or not. They seem to care about your well being.
Показать ещё примеры для «well being»...
благополучие — happiness
Да, я совершала ошибки. Но сейчас хочу хоть какого-то благополучия.
Perhaps I lost the way, but all I want is some happiness.
Если в этом чаяния нормальной женщины, о каких еще амбициях я могу говорить, кроме благополучия солидарных и счастливых людей?
And if it's an ordinary woman's ambition, what's the other ambition but happiness? Solidary and happy people.
Меня заботит их безопасность, а не их благополучие.
I'm concerned about their safety, not their happiness.
Если бы тебя по-настоящему заботило благополучие леди Поул...
If you were truly concerned for Lady Pole's happiness...
«Ставит ли он своё благополучие выше вашего?» Верно.
«Does he put his happiness before yours?» Check.
Показать ещё примеры для «happiness»...
благополучие — security
К тому же, у него есть деньги, благополучие и положение.
And in addition, he has money, security, and position.
Что им следует уплатить, чтобы хватило на компенсацию семьям, обеспечить их финансовое благополучие в будущем?
What should they be made to pay to compensate the families, to provide for their economic security in the future?
Я думаю, он надеялся, что эта работа даст ему больше благополучия.
I guess he thought the United job offered more security.
Из-за материального благополучия?
Financial security?
— Благополучие?
Security?
Показать ещё примеры для «security»...