беззащитный — перевод на английский
Быстрый перевод слова «беззащитный»
На английский язык «беззащитный» переводится как «defenseless» или «vulnerable».
Варианты перевода слова «беззащитный»
беззащитный — defenseless
Допустим, я самый заурядный бандит, четыре дня назад убивший простую беззащитную женщину.
All right, then I'm just a plain, common murderer... who stabbed an innocent, defenseless woman in the back not four days ago. How do you come out over that?
Вы тоже женщина, вы беззащитны, вы одна среди этих болот, и вам угрожает преступник, с которым вам не справиться.
I don't know how innocent you may be... but you're a woman, you're defenseless, and you're alone... on a desolate moor in the dark, manacled to a murderer... who'd stop at nothing to get you off his hands.
Это не повод арестовывать беззащитную девушку.
It's no reason to arrest a defenseless girl.
В этом мире очень трудно быть беззащитным.
Life is very difficult for the defenseless ones of the world.
Не люблю смотреть в глаза беззащитным.
I didn't like the look on the defenseless one's face.
Показать ещё примеры для «defenseless»...
беззащитный — vulnerable
Вы хотите жить, как живут юноши, но вы так непохожи на них, вы намного беззащитнее.
You want to live like boys but you're so different and more vulnerable.
Он был такой беззащитный.
He was so vulnerable.
Она кажется такой беззащитной.
She seems very vulnerable.
Мы все беззащитны в какой-то степени.
We're all vulnerable in one way or another.
Вы будете себя чувствовать менее беззащитными.
They'll make you feel less vulnerable.
Показать ещё примеры для «vulnerable»...
беззащитный — helpless
И теперь, с помощью этих головорезов вы хотите собрать выкуп для него с беззащитных саксов?
And now, with the help of this sweet band of cutthroats... ... you'll try to grind a ransom for him out of every helpless Saxon.
И что же получается, я, беззащитная женщина, должна сама ему буду сказать?
Here I am, a helpless woman. You mean I have to tell him?
Что ты за охотник за женщинами, что преследуешь беззащитную девушку?
What kind of a lounge lizard are you, following a helpless lady in the night?
Я и представить не могла, что кто-то из вас опустился так низко, чтобы убить беззащитную, дружелюбную собачку.
But I couldn't imagine any of you being so low that you'd kill a helpless, friendly dog.
Когда умер ее муж, она оказалась беззащитной, как многие.
She was helpless after her husband's death.
Показать ещё примеры для «helpless»...
беззащитный — defenceless
Только и можете, что приставать к женщинам, и грабить беззащитных людей!
You pick on women and rob defenceless people.
Иногда мы бываем так беззащитны...
Sometimes we're so defenceless.
Просто две беззащитных девочки обратились к тебе.
Just the sort of man two defenceless girls would turn to.
Сделать Колесо беззащитным.
Put the Wheel out of action and make it defenceless.
Кассавиус похитил этих беззащитные духов, и привез их в Мальпертюи.
Cassavius abducted those defenceless ghosts and brought them to Malpertuis.
Показать ещё примеры для «defenceless»...
беззащитный — expose
Джордж, они беззащитны, если люди Дрэйзена найдут их первыми...
They're exposed. If Drazen's people find them first...
Беззащитным и отвергнутым.
Exposed and rejected.
Я решил, что если мы выпустим его на улицу, такого беззащитного... Он сам выведет нас на этих главарей.
I thought if we pushed him back out on the street, exposed, like... it might draw out our blaggers.
После монитора, клавиатура... самая хрупкая и беззащитная часть компа.
Next to the screen the keyboard... The most fragile exposed part of a computer.
Я никогда не чувствовал себя таким беззащитным.
I've never felt so exposed.
Показать ещё примеры для «expose»...
беззащитный — unprotected
Там мы беззащитны.
Out there, we're unprotected.
Зачем молодому человеку замышлять недоброе против беззащитной девушки, которая, к тому же, жила в семье полковника?
Why would any young man form a design against a girl who is not unprotected or friendless, and who is staying in the Colonel's family?
И из своей ненависти ты вывела брата и сестру на улицу беззащитными!
And for hatred you lead your brother and sister unprotected into the street?
Я знаю, теперь я умру. Я сделала глупость, сказав ему что беззащитна.
By now, those wolves will be dead, and Laurent would have told her I'm unprotected.
Я останусь беззащитным.
That would leave me unprotected.
Показать ещё примеры для «unprotected»...
беззащитный — insecure
Как ты можешь быть такой красивой и такой беззащитной?
How can you be so beautiful and so insecure at the same time?
Впервые, я не боюсь жизни и никого это не устраивает потому что все предпочитают беззащитную маленькую девочку.
For once I'm not scared of life, and no one can handle it because you all prefer the insecure little girl.
Сейчас я только надеюсь, что войдёт какая-нибудь беззащитная гражданкаская.
At this point I'm just hoping an insecure civilian walks by that I can fuck.
Он постоянно шпынял меня и орал. Он оскорблял меня, я чувствовал себя беззащитным и потерянным.
He berated me and he pushed me and he insulted me, and it made me feel very insecure and lost.
Вы незамужняя, одинокая, нуждающаяся, невротичная, ранимая, беззащитная, отчаявшаяся любительница покушать.
You're a single, lonely, needy, neurotic, vulnerable, insecure, desperate, comfort-eating woman.
Показать ещё примеры для «insecure»...
беззащитный — weak
Непреемлемо, когда сильный издевается над беззащитным.
It's wrong for the strong to pray on the weak.
Такой маленький и беззащитный, здорово заботиться о ком-то таком крохотном... и видеть, как он взрослеет на глазах.
He's so small and weak, it's great to care for someone so small — and see him growing every day.
Он делает его слабым и беззащитным.
He gets sick, he gets weak.
Охотится на беззащитных людей.
He preys on the weakest among us.
беззащитный — innocent
И это всё от убийства беззащитных животных?
And all this from killing innocent animals?
— Что? — Мы не даем убежища грабителям которые нападают на беззащитные корабли.
— We don't give shelter to thieves who prey on innocent ships.
Для разграбления беззащитных кораблей, например.
Plundering innocent ships, for example.
Такое беззащитное маленькое создание...
An innocent little creature like that.
При этом думая, что он может защитить слабых и беззащитных.
All the time thinking he can protect the meek and innocent.
Показать ещё примеры для «innocent»...
беззащитный — powerless
Ты становишься беззащитным.
It renders you powerless.
Ты такой беззащитный, как мяукающий котенок.
You're as powerless as a mewling kitten.
— Оставив Щ.И.Т. разрушенным и беззащитным.
— Leaving S.H.I.E.L.D. fractured and powerless.
Я был 11-ти летним беззащитным ребенком.
I was 11 years old, a little boy, powerless.
— Большинство из которых бедны, беззащитны и их цвет кожи не соотвествует вашим деловым интересам.
...The majority of whom are poor, powerless, And didn't bear the color of skin That's enough, ms.