безвыходно — перевод на английский

Варианты перевода слова «безвыходно»

безвыходноhopeless

— Вы ставите меня в безвыходное положение.
— Marie, you put me in the hopeless situation.
Ваша ситуация представляется мне совсем безвыходной.
Really. Your situation seems quite hopeless.
Мы в безвыходном положении, да?
It does look hopeless, doesn't it?
Мы привыкли к безвыходным ситуациям.
We're used to hopeless situations.
Ты искала новых идей для своей книги, ты искала вдохновение, и вот по своей вине ты оказываешься в безвыходной ситуации.
You wanted ideas to write your book you look for inspiration and put yourself into this hopeless situation
Показать ещё примеры для «hopeless»...
advertisement

безвыходноdesperate

Господин Джонс, мы опоздали на корабль и очутились в безвыходной ситуации.
Mr. Jones, we missed our boat and we find ourselves in a desperate state.
В безвыходном положении, когда не хватает продовольствия, белки едят почти все, в том числе человеческую плоть.
In desperate situations when the food supplies are scarce, squirrels will eat almost anything, including human flesh.
Мы и так в безвыходной ситуации!
We are desperate!
Трейси, правда, до тебя, я была в безвыходном положении.
Tracy, honestly, before you, I was in a desperate situation.
Человеком в безвыходной ситуации.
A man in a desperate situation.
Показать ещё примеры для «desperate»...
advertisement

безвыходноimpossible

Ты подвергла опасности мою порядочность, поставив меня в безвыходную ситуацию, чтобы сохранить свое достоинство.
You jeopardise my integrity, place me in an impossible situation to save face.
Я понимаю безвыходное положение, в которое вас ставит 13224.
I do understand the impossible position 13224 puts you in.
Мы были в безвыходном положении!
It was an impossible situation.
Я загнала себя в безвыходную ситуацию.
I put myself in an impossible situation.
Что ты поступила лучше всех из безвыходной ситуации.
And that you made the best of an impossible situation.
Показать ещё примеры для «impossible»...
advertisement

безвыходноbind

— Я так рад. Я был в безвыходном положении, и вы мне так помогли, Иосиф.
I was in a bind, and you really helped me out, Joseph.
Я хотела поговорить с ним о чем-то, а он... вы знаете, он был в безвыходном положении с Кэлли.
To talk to him about something and he... you know, he was in a bind with Callie.
Я хотела поговорить с ним о чем-то, а он ... вы знаете, он был в безвыходном положении с Калли.
To talk to him about something and he... you know, he was in a bind with Callie.
Гарольд был в безвыходном положении.
Harold was in a bind.
Он был в безвыходном положении, а я было выходом из него.
He was in a bind and I was on the spot.
Показать ещё примеры для «bind»...

безвыходноno-win

Любой командир может столкнуться с безвыходной ситуацией.
A no-win situation is always possible.
Бен Бойкович в безвыходной ситуации?
Ben Boykewich in a no-win situation?
Он выиграл в безвыходной ситуации, переписав правила.
He wins a no-win situation by rewriting the rules.
Я выиграл эту безвыходную ситуацию.
I won the no-win situation.
Я серьёзно. Это безвыходное положение.
So, really, this is a no-win situation.
Показать ещё примеры для «no-win»...

безвыходноstalemate

— Тогда больше нет безвыходного положения.
— No more stalemate.
Еще одно безвыходное положение?
Another stalemate?
Но должен быть способ преодолеть это безвыходное положение, и я найду его.
But there will be a way to overcome this stalemate, and I will find it.
Безвыходное положение.
Stalemate.
Наслаждаюсь нашим безвыходным положением.
Enjoying our stalemate.
Показать ещё примеры для «stalemate»...

безвыходноimpasse

— Значит, это безвыходная ситуация?
— So this is an impasse?
Мы в безвыходном положении.
We are at an impasse.
Тогда мы в безвыходном положении.
Then we're at an impasse.
Я знаю, что ситуация кажется безвыходной, но если я могу...
I know you think that we're at an impasse, but if I can...
Мы в безвыходном положении с парой последних просьб.
We're at an impasse with the last few demands.

безвыходноchoice

А иногда нужно поставить родных в безвыходное положение.
And sometimes you have to put your family in a position where they don't have a choice.
Особенность семьи в том, что она очень легко может поставить тебя в безвыходное положение.
The thing about family is they make it easy to put you in the position where you don't have a choice.
ћ-р руз, войдите в наше безвыходное положение.
Aw, hell no. — Please understand that we have no choice here, Mr. cruise.
Вы ставите меня в безвыходное положение, дорогая.
You leave me no choice, my dear.
Ребята, положение безвыходное.
Guys, we have no choice.