байк — перевод на английский
Варианты перевода слова «байк»
байк — bike
Я привожу байк Рэя в порядок к воскресным гонкам.
I'm gettin' Ray's bike back together for the race Sunday.
Клёвый байк.
Neat bike.
У меня там байк на дороге.
Oh, I've got my bike up the main road.
Это мой байк!
My bike!
Мой байк сломан.
My bike's broken.
Показать ещё примеры для «bike»...
байк — story
Ладно, что поделаешь, сочините для него какую-нибудь байку.
Anyway, tell him whatever story you want.
Когда-нибудь, я подловлю тебя на гнусном вранье, и никакая байка тебя не спасёт.
What a day when I catch you out, and no story can help you.
Это самая идиотская байка, что я слышал.
That's the most idiotic story I've heard.
Все же, я точно знаю, что человек — мошенник, стоит мне его увидеть. Он выдумал всю эту байку для доверчивого юноши... чтобы тот помогал ему держаться подальше от домов престарелых и больниц.
But I know a con man when I see one and I think he made up this whole story to get at a gullible kid so he can stay out of rest homes and hospitals.
Думаешь, я раньше не слышал эту байку?
You think I haven't heard your story before?
Показать ещё примеры для «story»...
байк — tale
Плетет тут байки про убийц и иностранцев.
Trying to keep me with tales about murders and foreigners. Here, put this on.
Бедная моя Мари-Луиза, все это глупые байки.
Poor Marie-Louise, old wives' tales. It is not scientific.
А потом возвращались с байками об разгуле бандитизма во внешнем мире.
And then come back with tales of persisting anarchy and terror outside.
Я знаю, Просвещение, но считаю такие рассказы суеверными байками.
You know very well, Enlightenment, I regard such tales as superstition.
За замечательного человека, который не был зашореным и принял ее как есть... и даже смеялся над дикими байками из ее распутного прошлого.
To a wonderful man who was not uptight and repressed and accepted her... and even laughed at wild tales of her promiscuous background.
Показать ещё примеры для «tale»...
байк — motorcycle
Ну, ему явно легче от того, что его байк огромный.
Well, it serves him right for riding an enormous motorcycle.
Но не садись на байк какого-то неудачника.
You don't get on the back of some random loser's motorcycle.
Мотоцикл Байка.
Bug's motorcycle.
— Ух ты, у отца был байк?
— Whoa, pop rode a motorcycle?
Да, гонял на байке в их шоу каскадеров.
Yeah, he rode a motorcycle in their stunt show.
Показать ещё примеры для «motorcycle»...
байк — told some story --
— Он придумал какую-то байку...
— He told some story--
Или же он травил байки, чтобы оправдаться.
Maybe he was telling a story to justify what he'd done.
Придумал бы какую-нибудь байку.
Could have told a story.
Любит травить байки.
He likes to tell stories.
Вы эту байку в сотый раз рассказываете.
Do you know how many times you've told this story?
Показать ещё примеры для «told some story --»...
байк — ride
Пригони мой байк.
Go get my ride.
Клевый байк.
Nice ride.
Чёрт возьми, я даже не могу сам вести свой байк.
I just had to pass off my goddamn ride.
Ты ездишь на байке?
You ride?
Классный байк!
Nice ride!
Показать ещё примеры для «ride»...
байк — yarn
— Ты не рассказала в полиции эту байку?
You didn't tell the police that yarn?
Тут много старожилов верят в эту байку но я в первый раз вижу, чтобы кто-то утверждал, что сам видел старую ведьму.
There's a lot of the old folks around here believe that yarn. But this is the first time I ever heard anybody claim he really saw the old witch.
Ты должен описать сцену, рассказать байку.
You got to set the scene, spin the yarn.
Значит, ты нам рассказываешь байку века, и тебе не важно, поверим мы тебе, или нет ?
So you're telling us this, the yarn of the century, And you don't care if we believe it or not?
Вроде той байки, которую ты наплел, о том, что у ФБР нет грузовой декларации.
Much like the yarn you spun about not having the FBI's art manifest.
Показать ещё примеры для «yarn»...
байк — dirt bike
Итак, все, кто хотят выиграть байк, поднимитесь сюда и положите на него руку!
Okay, everyone who wants to win this dirt bike, come on up and put a hand on it!
Байк подобрал пассажира.
Dirt bike has collected a passenger.
Он хочет себе на день рождения байк.
He wants a dirt bike For his birthday.
Хорошо, прошу, скажи, что она видела красный байк с номером 197-235.
Okay, please tell me she saw a red dirt bike, license plate 197-235.
Я слышала, она катается на байке, и у неё отлично получается.
I hear she races dirt bikes, that she's really good at it.
Показать ещё примеры для «dirt bike»...
байк — bike's
Я разработал этот байк специально для себя.
All right, let's go! That bike's been customized just for me.
Её байк на месте.
Her bike's here.
Байк — член семьи.
The bike's part of the family.
Нет, его байка нет.
No, his bike's gone. Yeah.
— Байк тёмный.
The bike's dark.
Показать ещё примеры для «bike's»...
байк — telling tales
Спасибо. Он так хорошо травит байки.
Thanks He's so good at telling tales
Жить будет, байки травить тоже.
She lives to tell the tale. I took the knife away.
И до сих пор гуляют байки о призраке Черной Бороды и о секретном райском уголке безграничных удовольствий, где девы растут на деревьях, как сережки.
And they're telling the tales still, of Blackbeard's ghost and of a secret paradise where the pleasure is unbounded and virgins grow from the trees like catkins.
Думаешь Роуэн позволит кому-то, кто может связать его со смертью президентского сына, гулять, свободно травя байки.
You think Rowan lets the only other person who can link him to the death of the president's kid walk around free to tell tales?