yarn — перевод на русский

/jɑːn/
advertisement

yarnпряжи

Come on, Lady Bird. You got anything in here besides yarn?
Что у вас тут кроме пряжи?
Maybe if you just get me a photographer and seven years' worth of yarn.
Может если ты просто достанешь мне фотографа и пряжи за семь лет.
You've kicked shit on other people's yarn and were rude.
Ты пнула дерьмо из пряжи других людей и вела себя грубо.
That's why kittens can't share the same ball of yarn.
Именно поэтому котята не могут разделить тот же самый шар пряжи.
We wouldn't be late if we hadn't driven 40 miles out of our way to see the world's largest ball of yarn.
— Лоис, мы бы не опоздали на ужин, если бы не сделали крюк на 70 километров чтобы увидеть самый большой в мире моток пряжи.
Показать ещё примеры для «пряжи»...
advertisement

yarnнитки

Mommy, do you know where that really soft yarn is that I bought with you last weekend?
Мам, ты не помнишь, где те мягонькие нитки, которые мы с тобой купили в прошлые выходные?
It's to not steal your yarn.
Не красть твои нитки.
Don't steal my yarn, man.
Не кради мои нитки, чувак.
I can recall, you were working in the paste and yarn medium at the time.
Помнится, в то время ты использовала макароны и нитки.
If I disappear, don't use my good yarn to come looking for me.
Если я исчезну надолго, не используй мой нитки чтобы найти меня.
Показать ещё примеры для «нитки»...
advertisement

yarnклубок

I rolled this cute little ball of yarn over to him all nice and gentle.
Я подкатил к нему симпатичный шерстяной клубок, тактично и вежливо.
What's with the yarn? I'm gonna use it later.
— Зачем тебе клубок?
A magic ball of yarn.
Волшебный клубок.
Did you lose your ball of yarn?
Может, клубок потеряли?
Like she the cat, and you the yarn.
— Будто она кошка, а ты клубок.
Показать ещё примеры для «клубок»...

yarnбайку

You didn't tell the police that yarn?
— Ты не рассказала в полиции эту байку?
There's a lot of the old folks around here believe that yarn. But this is the first time I ever heard anybody claim he really saw the old witch.
Тут много старожилов верят в эту байку но я в первый раз вижу, чтобы кто-то утверждал, что сам видел старую ведьму.
You got to set the scene, spin the yarn.
Ты должен описать сцену, рассказать байку.
It's a ripping coppers-and-robbers yarn.
Классные полицейские и бандитские байки.
I'm just... a boring old man who won't stop spinning yarns.
Я просто... скучный старик, который постоянно травит байки.
Показать ещё примеры для «байку»...

yarnисторию

You don't see me crying about it. So suck it up and spin a yarn.
Только я-то не реву из-за этого, так что завались и рассказывай историю
Never forget Herman Melville, writes a ripping yarn about a big white whale which is summarily dismissed, and yet today, it is lugged around in the backpacks of every serious student of literature in the world.
Вспомните, как Герман Мелвилл написал потрясающую историю про большого белого кита, а её отвергли. Зато теперь эту книгу носят в рюкзаке все студенты литературных факультетов по всему миру.
Let me tell you a pertinent yarn.
Расскажу тебе историю в тему.
She spins a sad yarn about a small child taken by an evil witch, and you both fall over yourselves to mend what's broken!
Состряпала грустную историю о маленьком ребенке, которого забрала злая ведьма, и вы оба из кожи вон лезете, чтобы исправить это!
— Oh, that yarn about your girl!
— Да, как же! — Ваша история с невестой отдает душком.
Показать ещё примеры для «историю»...

yarnнить

Nature spun its yarn, peaceful and with great pleasure The eternal wisdom set the earth' dimension, Pinned its feet and created the corner stone
Природа спряла свою нить, с миром и любовью провидение разделило землю, поставило свою стопу и заложило краеугольный камень.
On his sixth birthday, his mother gave him a postage stamp and a piece of yarn and hugged him for five minutes.
На шестилетие мать подарила Биллу марку и шерстяную нить и пять минут держала в объятиях.
Okay, the red yarn leads to...
Окей, красная нить ведёт...
"When it comes to life, "we spin our own yarn.
Мы сами плетём нить нашей жизни.
All we gotta do to find the pig is follow this here yarn.
Все что нам надо, для того, что бы найти поросёнка — это следовать за нитью.

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я