аттестат — перевод на английский

Быстрый перевод слова «аттестат»

«Аттестат» на английский язык переводится как «diploma» или «certificate».

Варианты перевода слова «аттестат»

аттестатdiploma

И сами они трудились очень усердно. Имею честь вручить первый аттестат Марии Терезе МендисАбль.
I am honored now to present the first diploma to Maria Teresa Mendason.
Школьный аттестат.
High school diploma.
Я пойду в вечернюю школу, получу аттестат и заберу свой приз за запах.
I'm going to go to night school, earn my high school diploma... and get back my Most Improved Odor trophy!
Вот взять Эмилию — у нее даже аттестата о среднем образовании не было, а у нее все хорошо.
Take Emilia, for instance, she didn't even have a highschool diploma, and she is very well off.
И это значит, что ты получишь аттестат.
And that means you're getting a diploma.
Показать ещё примеры для «diploma»...

аттестатcertificate

Ну, я уже получил свой аттестат зрелости.
Well, I did get my leaving certificate.
— Да, за аттестатом.
Yes, for a certificate.
В этой беседе все могу принимать участие, или вам нужно предъявить аттестат?
Can anyone join in this conversation or do you need a certificate?
Аттестат выдающегося гражданина получает Алексия Кортни.
The certificate for outstanding citizenship goes to Alexia Courtney.
Мадмуазель Мюллар полагает, что ты сможешь получить свободный аттестат.
Miss Mullard thinks you can pass the certificate.
Показать ещё примеры для «certificate»...

аттестатgraduate

Он не получил аттестата.
Didn't graduate?
Я всего лишь хочу получить аттестат.
I'm just going to graduate.
Тебе не открутиться. Придется сдавать на аттестат!
You have to graduate too.
— Добрый день, профессор Мартини. -Добрый день! Вам все же удалось получить свои аттестаты?
You managed to graduate!
Я клянусь, я подожгу эту спортивную форму, в день получения аттестата.
I swear, I am burning these gym clothes the day I graduate.
Показать ещё примеры для «graduate»...

аттестатged

Тебе ведь надо сдать экзамен на аттестат зрелости?
You can get your GED, you know.
Какой в этом смысл? Чтобы такая молодая девушка, как Прешес, ушла из школы без аттестата и пошла прислуживать белым старикам?
What kind of sense that make, for somebody like Precious to quit school before she got her GED and go work for some old white people somewhere?
Ты получила свой аттестат.
You got your GED.
Она получила аттестат о среднем образовании, и я ей в этом помогал, так что...
She got her ged and I've been tutoring her, so...
Мои родители были рады, когда я получил аттестат.
My parents were thrilled when I got my GED.
Показать ещё примеры для «ged»...

аттестатgcse

Ну, у меня есть аттестат об общем среднем образовании, на высшие баллы, и...
Well, I did GCSEs and A-levels and...
Аттестат о полном общем среднем образовании и первоклассное высшее образование.
GCSEs, A-levels and a first class degree.
Но если б это произошло, можно я буду пользоваться твоим школьным аттестатом?
If they did, could I have your GCSEs?
Оказывается, нельзя передать свой аттестат кому-то, если ты умираешь.
You know it's not transferable, your GCSEs, when you die?
Он бросил школу даже не получив аттестат.
He left school before he'd finished his GCSEs.
Показать ещё примеры для «gcse»...

аттестатhigh school diploma

Меня ничего не интересует, кроме аттестата зрелости.
From now on I only care about getting my high school diploma.
У Эмилии все в порядке, она сидит дома, растит детей, а здесь у нее даже аттестата о среднем образовании не было.
Emilia is very well off, she stays home, takes care of the child, while here she didn't even have a high school diploma.
Нет, у меня есть аттестат.
No, what I mean is that I have a high school diploma.
Только знаешь, что? У меня даже школьного аттестата нет.
Well, guess what, I don't even have a high school diploma.
— Школьного аттестата достаточно.
Yeah. High school diploma.
Показать ещё примеры для «high school diploma»...

аттестатtranscript

Без сомнений, это самый плохой аттестат, который я когда-либо видела.
This is, without a doubt, the worst transcript I have ever seen!
Посмотри на ее школьный аттестат.
Look at her high school transcript.
Только посмотрите на ее, очевидно сочиненный, аттестат из старшей школы.
Just look at her insane, obviously made-up, high school transcript.
У тебя есть аттестат с оценками. Ты член коллегии адвокатов.
You have a transcript.
Этo егo аттестат из шкoлы Саут Лафайет в Черoки Плейнз, штат Луизиана.
This is his transcript from South Lafayette High School in Cherokee Plains, Louisiana.
Показать ещё примеры для «transcript»...

аттестатgrade

Между прочим, аттестат с тройками — это еще не конец света.
Besides, a bad grade isn't the end of the world.
Это 30 процентов от вашего аттестата.
I t is 3 0 percent of your grade.
Оценки по моему предмету могут испортить ваш аттестат.
This project is worth 75% of your grade.
стоит такие уроки давать всем в школе когда девчонка приобретает формы и все мальчишки кругом пускают слюни если алгебра с физикой не ваш стиль по природе просто подмигни своему учителю и аттестат не заставит себя ждать и ты сможешь поблагодарить его, когда выпустишься
there's a lesson they should teach in school when a girl gets curvy and the boys all drool if math and science just ain't your style just give that teacher a wink for a passing grade you won't have to wait
У тебя неплохой аттестат.
You got good grades, you got talent.
Показать ещё примеры для «grade»...

аттестатlevel

И сколько же у тебя шансов найти работу с твоими данными... против парня с хорошим аттестатом и приличной причёской?
So what chance have you got, with your record, of getting a job against a lad with O and A levels and a decent haircut?
Три тройки из трех в аттестате.
Three O Levels.
Когда дело дойдет до экзамена на аттестат о полном общем среднем образовании... Я не думаю, что ему следует выбрать химию или другой предмет, название которого он не может произнести.
When it comes to A levels, I don't think he should take chemistry or any other subject he can't spell the name of.
Аттестат с отличием.
A levels.
Это я так и не получила аттестата
I was the one that never got a crack at their A levels.

аттестатgraduation

Вест Беверлийский голубой в честь вручения аттестатов.
West Bev blue in honor of graduation.
Обмываю свой аттестат.
Celebrating my graduation.
Я не могу быть убита, а ты не можешь пропустить церемонию вручения аттестатов.
I can't be killed, and you can't miss graduation.
А потом не успели оглянуться, как остался лишь один день до вручения аттестатов.
Time flew by, and suddenly there was only one day of school left... graduation day.
После трех мучительных лет взлетов и падений и за неделю до вручения аттестатов мы с Мэтти снова сошлись.
After three torturous years of ups and downs and just a week before graduation