армия — перевод на английский
Быстрый перевод слова «армия»
«Армия» на английский язык переводится как «army».
Варианты перевода слова «армия»
армия — army
В армии?
You in the army then?
Думаю, Дерек просто хочет защититься. Всё это собирание армии для того, чтобы защититься от охотников.
I think he is all about building an army to protect himself from the hunters.
Вы никогда не служили в армии.
You never served the army.
Как можно применять насилие в армии!
You actually used violence in the army!
Я должен управлять армией.
I've the highest command in the army.
Показать ещё примеры для «army»...
армия — military
У Египта лучшая армия в Африке.
Egypt has the best military power in Africa.
У нас есть контроль над армией?
Do we have control of the military?
Если встретите сопротивление, мобилизуйте армию!
If you meet any resistance, mobilize the military!
Мы отберем у него право командования и подчиним армию президенту Буну.
We'll invoke the right of command and place the military under President Boon.
Что такое стряслось с Антонио? Антонио служил в армии на большой земле.
Ever since he did military service on the mainland... he can't stand injustice.
Показать ещё примеры для «military»...
армия — soldier
Личная армия и незаконное оружие вдобавок ко всему?
Illegal private soldiers and illegal weapons on top of that?
Они напали на армию со спины.
They stab the soldiers in their back.
Это была наемная армия, расположенная в колониях Северной Африки и Южной Азии.
However, it's soldiers did not swear allegiance to France, but only to the Legion and their peers.
Даже те, кто работает на армию, не заслуживают смерти...
Besides, how is it all right to kill soldiers...
Будет много армии и полиции.
Then there will be many soldiers and police.
Показать ещё примеры для «soldier»...
армия — force
Да, военным консультантом в партизанскую армию.
Yeah. Military adviser to the underground forces.
Армия и вооружение — вот на что идут инвестиции в стране.
Armed forces and automobiles are our country's major investment....
Чешские войска не смогли оказать сопротивления... подавляющей силе нашей армии.
The Czech army offered no resistance... to the overwhelming strength showed by our forces.
Сегодня в Танзании будет подписано мирное соглашение между армией тутси и президентом Хабьяримана.
That peace agreement will be signed today in Tanzania between Tutsi rebel forces and President Habyarimana.
Армии США и Великобритании...
British and U.S. Naval forces...
Показать ещё примеры для «force»...
армия — join the army
— Я ухожу с армией.
— I'm going to join the army.
Если ты так не думаешь, брось колледж и пойди в армию.
— Then quit college and join the army!
Не сочти снова за личное оскорбление, но ведь всем известно, что врачи, идущие в армию, не обязательно являются лучшими.
Don't take this personally, but everybody knows that... doctors who join the army aren't the best ones.
Я — и не в армии.
Me, not being allowed to join the army.
Я, наверное, единственный человек на свете, который пошёл в армию чтобы обедать в одно и то же время.
Half the time I don't even know who they are. I must be the only person in the world to join the army, so he'd know exactly what time he was eatin' lunch.
Показать ещё примеры для «join the army»...
армия — troops
Они только для немецкой армии предназначались.
The ones reserved for their troops.
Пишите мой приказ по армии.
Take down a proclamation to all troops.
— Они и были солдатами федеральной армии,.. возглавляемые предателем — Хуэрто.
They were federal troops... commissioned by the traitor, Huerta.
Эту штуку дают даже в армии.
This is the stuff to give the troops.
Немцы призовут в армию туземцев?
— Will they use native troops?
Показать ещё примеры для «troops»...
армия — arm
Я утверждаю, что Публий Марк Глабр опозорил армию Рима.
I submit that Publius Marcus Glabrus has disgraced the arms of Rome.
Если настоять на выводе наших войск, ваши друзья окажутся во власти ужасного, сильного врага, претендующего на свою территорию, чья армия подчинит их за несколько дней.
If they insist on our forces being withdrawn your friends will be at the mercy of terrible, powerful enemies with legitimate claims on their territory and enough arms to overrun them within a few days.
Просто у меня такое чувство что он предполагает уничтожить нашу армию... на празднике... полагаясь на ту бурю эмоций... нанесёт удар до того как все поймут что произошло.
I just have the feeling that he'll propose destroying our arms at the celebration, hoping that the cascade of emotion will do all the damage before anyone realizes what they've done.
У него таких армии!
He's got arms like this!
Нет налогов — нет и армии! Нет!
No more taxes, no more arms !
Показать ещё примеры для «arm»...
армия — british army
Это предложение британской армии.
It says an offer has been made to the British Army.
Отступите в Янбу, и арабские повстанцы станут подразделением британской армии.
Fall back on Yenbo, the Arab Rising becomes one unit in the British army.
Кто не контролирует своих жен, как он может противостоять английской армии.
If we can't cope with our wives, how can we cope with the British army?
Пленный Джек Сельерс, майор британской армии... парашютировался с четырьмя солдатами в Бантэнской долине.
The prisioner, Jack Celliers, a Major in the British army... parachuted with four men into... the Banten Valley. They waged guerilla warfare.
Но где бы и когда бы не шли военные действия именно под уверенным, спокойным руководством офицерского состава британская армия дошла до того, чем она стала.
But no matter where or when there was fighting to be done it has always been the calm leadership of the officer class that has made the British Army what it is.
Показать ещё примеры для «british army»...
армия — red army
Да здравствует Красная армия!
Long live the Red Army!
Они вид Врангеля до червоной армии подалысь, ось так, як вы, а мы их и убили.
They fled from Wrangel to the Red Army, just like you. And we killed them.
А Красную армию никто не разобьёт!
But no one will ever overpower the Red army!
А Красную армию никто не разобьёт!
No one will ever overpower the Red army!
Добрые солдаты Красной армии. Великодушные в дни мира и жестокие на войне. Они шли домой.
The good soldiers of the Red Army... gentle in peace and fierce in war... were going home.
Показать ещё примеры для «red army»...
армия — french army
Наши отступления приблизили разгром французской армии и вскоре принесут освобождение нашему Отечеству!
Those retreats they've brought about the destruction of the French army.
Мы хотим не перестрелять всю армию, а дать наглядный пример.
We don't want to slaughter the French army. All we want is to set an example.
Если у вас будет так бурчать в желудке, за нами вся армия приедет.
Your stomach keeps growling, we'll have the whole French army on us.
Французская Армия была принесена в жертву.
The French Army was sacrificed.
Она знает о французской армии кое-что, что может нам помочь.
She knows things about the French army that could be of help to us.
Показать ещё примеры для «french army»...