аренда — перевод на английский
Быстрый перевод слова «аренда»
«Аренда» на английский язык переводится как «rent» или «lease».
Варианты перевода слова «аренда»
аренда — rent
И для этого ты провел три года в Юридической школе, аренда офиса за два года.
And for that I paid three years in Law School, two years' office rent.
Все эти траты на жилье, мебель, аренда, и все остальное.
With all these household expenses the furniture, the rent, and everything else.
— Аренда за помещение ещё не оплачена.
— The rent on this place isn't paid.
Я заплачу за аренду сразу.
I'll get the rent right away.
Издержки будут минимальными, за аренду не придется платить.
The outlay will be negligible. The rent free.
Показать ещё примеры для «rent»...
аренда — lease
Это было главное условие, когда мы договаривались об аренде.
That was the general idea, Big Shot, when we signed the lease.
Думаю, да, при аренде на год.
I guess so, on a year's lease.
Зато теперь можно увеличить срок аренды.
The result is that a longer lease is now possible.
— На какой срок оформить аренду?
— How long shall I make the lease for?
Если он не идиот, он не будет ждать, когда закончится срок аренды.
Unless he's dumber than I think, he won't wait until his lease is up.
Показать ещё примеры для «lease»...
аренда — rental
Разумеется, речь идет об аренде.
A rental, of course.
Вот копия договора об аренде.
This is the copy of a rental contract.
Извините, я знаю, что контракт аренды — это просто кусок бумажки, который показывается только в случае необходимости.
Excuse me, but that rental contract is nothing but a piece of paper.
Это простой контракт аренды, на год. И без права продления!
It's a one year rental contract, and it's non-renewable!
Я проверил в бюро аренды этого дома у них есть квитанции от нее за этот период.
I checked the building rental office. They have receipts from her for more than a year.
Показать ещё примеры для «rental»...
аренда — pay the rent
На аренду, обучение и езду нужны деньги.
With money, you can pay the rent, tuition and food.
— Я думал, что только с арендой помогаю.
— I'm supposed to help you pay the rent.
— Я думал, что только с арендой помогаю.
I'm supposed to be helping you pay the rent.
Правда, по мелочи, чтобы наскрести деньги на аренду квартиры.
Small jobs, really, just whatever we had to do to pay the rent.
Все должны чем-то жертвовать из-за аренды.
We all have to make sacrifices to pay the rent.
Показать ещё примеры для «pay the rent»...
аренда — loan
Возможно, кто-нибудь из них даст грузовик в аренду в благотворительных целях.
Someone'll loan you one, I reckon, it is for charity.
Только не аренда.
But no loan.
Я тут на правах аренды из АНБ, из-за, ух, опыта работы с вами и м-р Вестеном.
I'm on loan here today from the CSS because of my, uh, experience with you and Mr. Westen.
Похоже, он взял мою мать в долгосрочную аренду.
I have one on long-term loan to him, it seems.
Ты отправлешься туда на правах аренды, что бы запустить первую из многих международных Смертельных гонок.
You're just on loan to the Kalahari to help launch the first of what will be many international Death Races.
Показать ещё примеры для «loan»...
аренда — pay
Я думаю, что я мог бы оплатить из своего кармана аренду для некоторых музыкантов... — ... если мы возьмёмся за этот проект.
He hires it out and I thought I'd pay some musicians from my own pocket...
Мы не собирались за него оплачивать аренду!
We weren't going to pay for that too!
Мама работает с утра до ночи, но денег едва хватает на еду и аренду. Ни на судебный процесс, ни на адвоката.
Mom jobs right and left, order to pay for food and bills, not a pursuit, not a lawyer.
Я не могу оплатить аренду театра.
— So what? I can't pay back the theater!
{\cHFFFFFF}Я не плачу за аренду.
I don't pay for it.
Показать ещё примеры для «pay»...
аренда — tenancy
Сегодня, ты должен подписать договор аренды. Подпишу.
You must sign that tenancy today.
Полагаю, он должен иметь представление о счетоводстве... .. знать закон об аренде земли, о содержании животных.
I suppose he must have a basic idea of book-keeping... ..land tenancy law, livestock management.
Черновики для каких-то соглашений о неразглашении и об аренде Малхэм Холла, но никаких долговых обязательств.
A template for some kind of confidentiality agreement and a tenancy agreement for Malham Hall but no promissory note.
Я хочу взять землю в аренду.
I want to take on the tenancy.
Это правда, в доме был свинарник, когда я сдал вам его в аренду.
It's true, the house was a pigpen when I gave you tenancy of it.
Показать ещё примеры для «tenancy»...
аренда — sublet
У ее брата как раз есть квартира для аренды.
Her cousin has a place to sublet.
У него осталось два месяца аренды.
He's got two months left on his sublet.
Сдаётся в аренду?
Sublet?
В таком состоянии дом был до аренды.
It's a sublet kinda thing.
Полагаю... сдадим пока в аренду.
My guess is... we'll sublet it for the time being.
Показать ещё примеры для «sublet»...
аренда — lease agreements
Документы малого предприятия, кредитная заявка, договор аренды.
Small business incorporation papers, credit application, lease agreements.
Нужно встретиться с нашим археологом. чтобы решить его проблему с арендой.
We got to meet with our archeologist, go over those lease agreements.
Ну, мне нужна твоя подпись в новом договоре аренды.
Well, I need you to cosign on the new lease agreement for me.
Я демонстрирую договор аренды данного гаража.
I'm showing a lease agreement for that lock-up.
Проверь свежие договоры аренды.
A leasing agreement, not in her name.
Показать ещё примеры для «lease agreements»...
аренда — rent this place out
Я заплатил хорошие деньги за аренду этого зала.
I paid good money to rent this place out. Dammit!
Да, но он никогда не сдавал это место в аренду, никогда не пытался продать.
Yeah, but he never rented this place out, never sold it.
Там нужно слегка убраться перед тем, как сдать в аренду.
It needs tidying up before we rent the place.
Аренда этого дома стоит 11 тысяч долларов в месяц.
The place rents for $11,000 a month.
Сколько здесь стоит аренда?
What's the rent for a place like this?