акция — перевод на английский

акцияstock

Когда акции упадут, мы их купим по низкой цене.
After the stock falls, we will buy at a low price.
Когда обнаружится что слухи неверны, акции снова поднимутся.
Once the rumour is denied, the stock will go back up.
Когда акции упадут, мы завладеем рынком.
When the stock falls, we get the market.
Ваши акции в этой компании оформлены на имя вашей жены.
Your stock in this firm is in your wife's name.
Ты будешь всем управлять, а я присматривать за акциями, и играть в гольф до конца своей жизни.
You run the works, and I'll take a stock allotment, play golf the rest of my life.
Показать ещё примеры для «stock»...

акцияshares

Как насчет акций Петровиц?
How about Petrowitz shares?
Акции Петровиц по 200 долларов!
Petrowitz shares are for $200!
Как Чарльз Фостер Кейн, у которого 82 364 акции компании, я знаю объемы своих авуаров.
As Charles Foster Kane who owns 82,364 shares of Public Transit Preferred. See, I do have a general idea of my holdings. I sympathize with you.
Пусть они принесут сюда свои акции, и я выплачу им по 50 центов за каждый доллар.
Just tell them to bring their shares over here, and I will pay 50 cents on the dollar.
Именно на это условие ты был согласен, когда покупал свои акции.
Now, that's what you agreed to when you bought your shares. — Tom!
Показать ещё примеры для «shares»...

акцияaction

И мы можем достичь этого такой дерзкой и отважной акцией, какая запланирована на сегодня.
And we can only accomplish this by an action as daring and as bold as the one planned for tonight.
Следующая акция — казнь 5000 колонистов на Веге-9.
Second action: Execution of 5,000 colonists on Vega IX.
И она не будет участвовать в акции, противоречащей ее принципам.
And she can't execute an action that is against her own principles.
Редж, наш великолепный лидер и основатель P.F.J., выступит консультантом-координатором у входа в коллектор, хотя сам не примет участия в террористической акции... так как у него болит спина.
Reg, our glorious leader and founder of the P.F.J., will be coordinating consultant at the drain head, though he himself will not be taking part in any terrorist action... as he has a bad back.
Человек, которому была поручена эта акция, остался в живых.
The person in charge of this action survived.
Показать ещё примеры для «action»...

акцияfundraiser

Мы можем устроить благотворительную акцию, чтобы купить ей косметику.
We can have a fundraiser to buy her makeup.
Я даже не был приглашён на главную благотворительную акцию для сбора средств для детского дома Святого Андрея.
I wasn't even invited to that gala fundraiser for Saint Andrew's Orphanage.
Ларри Познер хочет устроить благотворительную акцию.
Larry Posner wants a fundraiser.
Вы не будете спать в самолете, вы будете на ногах весь день, а потом у Вас акция по сбору денег вечером.
You won't sleep on the plane and you've got the fundraiser.
Это подводит нас к событию, которое вы все ждали: акции по сбору средств в доме Теодора Маркуса.
That takes us to the event you've been waiting for... ... the fundraiser at Ted Marcus ' home.
Показать ещё примеры для «fundraiser»...

акцияprotest

Завтра три акции протеста.
I've got three protest rallies tomorrow.
У меня серьёзная акция протеста.
I is doin' a serious protest if you don't mind.
Вскоре он оказался невольным участником акции протеста против местного яхт-клуба.
Soon he was unwittingly part of a protest against the local yacht club.
"Жестоко убиты во время акции протеста"
Slaughtered During Protest
Это самая большая акция протеста, что я видел
It's the biggest protest I've ever seen.
Показать ещё примеры для «protest»...

акцияbuy

Как вышло, что вы купили акции Интернейшенл Проджектс?
How did you happen to buy International Projects?
Я хочу, чтобы Вы скупили все акции компании Куин.
Copper. I want to buy all the copper we can get.
Покупайте акции на апельсиновый сок, не переставая, с самого начала торгов.
We want you to buy as much OJ as you can, the instant trading starts.
Но кто купит акции, где гарантия, что это не будет акула вроде него?
Yeah, but who'll buy then, and what's to prevent some other shark devouring us?
Не покупать акции Блют!
— Don't buy Bluth!
Показать ещё примеры для «buy»...

акцияstock options

Это куча денег, плюс акции.
A lot of money. Stock options?
Когда мы наладим производство и получим наличными за наши акции, — ...мы ей сунем их под нос. — Не наши, а ваши.
And when it goes to product and you and I can cash in our stock options we'll rub her face in it.
Знаешь, я продала свой пакет акций.
I've cashed in my stock options.
Я готовлю самую разнообразную информацию о новостях финансового рынка, акциях, курсах продаж, курсах покупок.
I gather tidbits of information on financial markets, stock options, what's bought, what's sold.
Я сделал деньги ЧП какие-нибудь акции и sшkte выводы на Святой Земле.
— OK I had banked some stock options from this blossoming internet start-up, and decided to seek enlightenment in the Holy land.
Показать ещё примеры для «stock options»...

акцияstock price

Все, что я сегодня слышал, это комментарии курса акций, все утро, они стоили 41, стоили 42, стоили 47, стоили 53, стоили 51...
All I've gotten today, are comments about what the stock price is, all morning, you know it was at 41, it was at 42, it was at 47, it was at 53, it was at 51...
Курс акций единственная вещь, покрывающая наш долг, а ты отдаляешься от нашего самого большого клиента.
That stock price is covering our debt. And you are alienating our biggest client.
Мы взяли слишком много обязательств, курс акций был единственной вещью, держащей нас на плаву...
We were overextended. The stock price was the only thing keeping us afloat.
Тут не надо иметь специальных знаний в области экономики, чтобы догадаться куда поползут наши акции.
It's not like you need an endowed chair in economics to guess in which direction the stock price is gonna go.
Продажи упадут, курс акций тоже.
Kill sales,crater the stock price.
Показать ещё примеры для «stock price»...

акцияequity

Ты продашь свои акции я подкину пару баксов в общий котёл, и бам-бам, ты в деле.
You sell your equity in the house I throw a few bucks into the pot, and...you're in business.
У нас с тобой поровну акций.
You've got equity with me in that.
У тебя есть позиция в фонде акций?
Can you position it in an equity fund?
Один парень посоветовал мне как лучше инвестировать в акции.
One guy advised me on my equity investments.
Спустя три года брака мы были на мели: счета, падение наших акций...
Three years of marriage, we were on the ropes — overdrafts, negative equity...
Показать ещё примеры для «equity»...

акцияcharity

Я извиняюсь, что пропустил благотворительную акцию но это был один из тех знаменитых хэмтонских выходных...
Well, sorry I missed that charity thing but this was one of those truly glorious Hampton weekends...
Акция имела большой успех, удалось собрать немало денег и привлечь внимание к проблеме.
The charity was a big success, and they raised a lot of money and awareness.
Элейн, это благотворительная акция.
Elaine, this is for charity.
Что-то вроде благотворительной акции группы поддержки типа "стань официанткой на ночь"?
Some sort of a cheerleading charity, like, be-a-waitress-for-a-night sort of thing?
Ты спала, а меня разбудил Рубен, сказав, что надо подменить комика на благотворительной акции в Голливуде.
You were asleep. Reuben woke me to say I had to be a substitute performer at a charity concert at the Hollywood Bowl. I had to get the first flight out.
Показать ещё примеры для «charity»...

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я