азарт — перевод на английский
Быстрый перевод слова «азарт»
Слово «азарт» на английский язык переводится как «gambling» или «risk-taking».
Варианты перевода слова «азарт»
азарт — gambling
Ген азарта.
The gambling gene.
Азарт.
Gambling.
У меня есть факты, но нет ни средств, ни азарта, чтобы подать апелляцию.
I have the evidence but not the resources or the gambling spirit to appeal the decision in this case.
Азарт — это всё равно что играть в открытую.
Gambling is like playing Mah Jongg with blank tiles.
Азарт!
Gambling!
Показать ещё примеры для «gambling»...
азарт — excitement
Я хочу, чтобы наша жизнь была полна азарта.
I want our life to be full of excitement.
Да, да, жизнь, полная азарта и волнений.
A life full of excitement.
Несколько шуб, несколько безделушек, немного злодейского азарта.
A few fur coats, a few trinkets, a little nefarious excitement.
Ну конечно, в азарте я чуть за ней туда не прыгнул.
Of course, in my excitement I could hardly jump for it there.
Думаю, в своей жизни все мы должны всё делать с определенным азартом. Поэтому, полагаю, что должен согласиться с вами.
I think we can all do with a little excitement in our lives so I suppose I'd have to agree.
Показать ещё примеры для «excitement»...
азарт — kick
— Это азарт.
— For kick!
Бедные родители думали, что это удача, но он говорит, что это был азарт.
Poor parents thought it was luck, but he thought it was kick.
Его азарт рос вместе с ним.
His kick also grew up with him.
Ты играешь с чужими жизнями, ради своего азарта.
You play with others' lives for your kick.
Я играю с чужими жизнями ради азарта.
I play with others' lives for my kick.
Показать ещё примеры для «kick»...
азарт — sport
А человек, убивающий для азарта — это цивилизация.
The man, killing just for sport, is called civilized.
С чего вы взяли, что у зверя меньше азарта, чем у человека?
What makes you think... it isn't just as much sport for the animal as it is for the man?
Я спросил, остался бы у вас азарт, будь вы тигром, а не охотником?
I asked you if there'd be as much sport in the game... if you were the tiger instead of the hunter.
Ох, детектив, где же твой азарт?
Oh,where's the sport in that,Detective?
Ради спортивного азарта, я позволю тебе стрелять первым.
And just to be a sport, I'll let you go first.
Показать ещё примеры для «sport»...
азарт — thrill of the
Она помнит бег по равнине, азарт охоты.
She remembers running across the plain, the thrill of the hunt.
Азарт охоты.
Thrill of the kill.
Да, но охотничий азарт.
Oh, but the thrill of the hunt.
Это азарт перед боем.
The thrill of the fight. I'm gonna go in, all right?
У нас есть дряхлый хамелеон, который, несмотря на свою нерасторопность, по-прежнему обожает азарт охоты.
We have a hungry chameleon who's slowing down with age, but he still loves the thrill of the hunt. Mm.
Показать ещё примеры для «thrill of the»...
азарт — passion
Это просто азарт.
That's all it is, passion.
У него был азарт.
He had a passion.
Только попробуй сказать это же с еще большим азартом.
Just try saying it with more passion.
Знаете, учитывая ваш деловой азарт и вашу самоотдачу... мы правда...
You know, given your passion and your can-do attitude, we really...
Азарт, чтобы довести это до конца.
PATTI: A passion to see this through.
Показать ещё примеры для «passion»...
азарт — excite
Я вхожу в азарт.
I'm getting excited.
Я в азарте!
I'm excited!
Он начинает входить в азарт.
Now he's starting to get excited.
Я начинаю входить в азарт.
I'm getting excited here.
Ладно, не входите в азарт, хорошо?
Okay, don't get excited, all right?
Показать ещё примеры для «excite»...
азарт — game
Если на свете вообще существовал мужчина, у которого не было никакого азарта,.. ...то его непременно звали бы Альберт Вреннемэн.
If ever a man born was without game... it was albert Brennaman.
Азарт!
You're game!
За азарт в крови.
To games well played.
азарт — rush
Но, несмотря на то, что все это было очень тяжело, я вошел в азарт, потому что это дело стало частью меня.
You know what, though? As horrible as that kind of thing is I got an adrenaline rush being part of it.
Этот азарт.
That rush.
Тренировки, соревнования, азарт...
Training, the competition rush...
азарт — thrill
Я уже пережил этот особый азарт.
I've had that particular thrill.
Когда питаешься добровольцами, не испытываешь никакого азарта.
Well, there's just not much thrill left in feeding on the willing.
Тот факт, что она коп, придает охоте больший азарт.
The fact that she's a cop might make it that much more of a thrill.
Это какой-то азарт.
I GUESS IT'S A THRILL.
И когда за рулем он, я чувствую себя... живым... я чувствую азарт от того, что поступаю неправильно
And when he's driving, I feel... alive... half sick with the thrill, the complete wrongness.
Показать ещё примеры для «thrill»...