've got to stop — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «'ve got to stop»

've got to stopмы должны остановить

We've got to stop them tonight.
Мы должны остановить их сегодня.
We've got to stop it happening.
Мы должны остановить это.
That means the Daleks' plans will be ready to go ahead and we've got to stop them!
И это значит, что план Далеков будет готов начаться, и мы должны остановить их!
We've got to stop them.
Мы должны остановить их.
Look, we've got to stop the Master from launching that missile.
Слушай, мы должны остановить Мастера от запуска той ракеты.
Показать ещё примеры для «мы должны остановить»...

've got to stopнадо остановить

We've got to stop him.
Его надо остановить.
We've got to stop Scaroth.
Нам надо остановить Скарота.
We've got to stop that delinquent!
Надо остановить этого негодяя!
We've got to stop the bleeding.
Надо остановить кровотечение.
jack, we've got to stop this!
Джек, это надо остановить!
Показать ещё примеры для «надо остановить»...

've got to stopдолжен остановить

I've got to stop Metal! Is this all part of Black Eggman's plan, too? Oh man! The only one that would do something like this is Eggman! It's a lucky thing no one was staying here.
Я должен остановить Металсоника! Неужели, всё это сделал Тёмный Роботник? О нет! Единственный, кто мог всё это сделать — это Роботник! Слава богу, что тут никого не было... Старик оставался тут и присматривал за домом! Старичок!
You've got to stop her, John.
Ты должен остановить ее, Джон.
I've got to stop sinking.
Я должен остановить погружение.
I've got to stop him from becoming a killer.
Я должен остановить его, пока он не стал убийцей.
John, you've got to stop Cahill.
Джон, ты должен остановить Кэхилла.
Показать ещё примеры для «должен остановить»...

've got to stopнужно остановить

You've got to stop him.
Тебе нужно остановить его.
Oh Jesus, we've got to stop the bleeding!
Господи, нужно остановить кровотечение!
We've got to stop him before he kills again.
Его нужно остановить, пока он никого не убил.
We've got to stop this.
Это нужно остановить.
I've got to stop the bleeding!
Нужно остановить кровотечение!
Показать ещё примеры для «нужно остановить»...

've got to stopпрекрати

Homer, you've got to stop insulting everyone, especially your boss.
Гомер, прекрати всех оскорблять. Особенно своего босса.
Mom, you've got to stop starting conversations like that.
Мама, прекрати вот так начинать разговор.
Bobby, you've got to stop this.
Бобби, прекрати это.
You've got to stop.
Прекрати.
I've got to stop this.
Это надо прекратить.
Показать ещё примеры для «прекрати»...

've got to stopдолжен перестать

Burt, you've got to stop it.
Берт, ты должен перестать.
You've got to stop taking it.
Ты должен перестать принимать таблетки.
Father, I never liked examinations, you've got to stop appearing like that.
Отец, я никогда не любил испытания, ты должен перестать вот так вот появляться.
What matters is, you've got to stop blaming yourself.
Важно, что ты должен перестать винить себя.
You're right, I've got to stop thinking about it.
Вы правы, Я должен перестать думать об этом.
Показать ещё примеры для «должен перестать»...

've got to stopнужно прекратить

Karen, you've got to stop thinking like that.
Карен, тебе нужно прекратить об этом думать
What you're doing is really wrong, and you've got to stop.
То что ты сейчас делаешь, очень, очень неправильно. И тебе нужно прекратить это.
I've got to stop making jokes in e-mails.
Мне нужно прекратить шутить по электронной почте.
You've got to stop this nonsense; do you hear me?
Тебе нужно прекратить это безумие. Слышишь?
Oh, we've got to stop bumping into each other like this. You know me, always trying to make a big splash around here. 'Cause my drink, kind of splashed on the ground.
Нам нужно прекратить сталкиваться друг с другом. но пока получается только плеск.
Показать ещё примеры для «нужно прекратить»...

've got to stopнадо остановиться

I've got to stop.
Мне надо остановиться.
I've got to stop.
Мне надо остановиться.
We've got to stop.
Нам надо остановиться.
— Oh, God, I've got to stop it. — This is far more disciplined
Надо остановиться.
You've got to stop and visit the Alamo.
Вам надо остановиться и сходить в Аламо.
Показать ещё примеры для «надо остановиться»...

've got to stopдолжна прекратить

Stanley, you've got to stop driving like a lunatic or I'll let them take you to jail.
Стэнли, ты должна прекратить водить как лунатик или ты окажешься в тюрьме.
You've got to stop seeing that damn Helge.
Ты должна прекратить встречаться с этим проклятым Хельге.
And you've got to stop telling people how to run their lives.
И ты должна прекратить учить людей жить.
You've got to stop messing with me.
— Ты должна прекратить валять дурака со мной!
You've got to stop this!
Ты должна это прекратить!
Показать ещё примеры для «должна прекратить»...

've got to stopдолжна остановить

Aniko, you've got to stop this!
Анико, ты должна остановить все это!
Maria, this is a mess, you've got to stop him before they meet.
Мария, ты должна остановить его, прежде чем они встретятся.
So you've got to stop it.
Таким образом, ты должна остановить это.
Tess, I can't. I've got to stop...
Я должна остановить..
This time, I've got to stop it.
В этот раз, я должна остановить это.
Показать ещё примеры для «должна остановить»...