't touch — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «'t touch»

't touchне прикоснёшься ко

You promise you won't touch me?
Ты обещаешь, что не прикоснёшься ко мне?
You swear you won't touch me?
Поклянись, что не прикоснёшься ко мне.
I wouldn't touch one hair on his goddamn little head.
Чёрт, я бы не прикоснулся даже к волоску на его головке.
Wouldn't touch his food yesterday.
Вчера он не прикоснулся к еде.
I won't touch him if he hasn't.
Я не прикоснусь к нему, если у него нет денег.
Показать ещё примеры для «не прикоснёшься ко»...

't touchне трогай

Dont touch me!
Не трогай меня!
Dont touch me!
Не трогай меня!
HEATHER: Dude, just don't touch anything.
Подруга, только ничего не трогай.
Don't touch me, I won't allow it.
Не трогай меня, я не позволю.
Don't touch it!
Не трогай тут ничего!
Показать ещё примеры для «не трогай»...

't touchне прикасайся ко

— Don't touch me! I can't stand you!
Не прикасайся ко мне, Ты мне просто отвратителен!
Don't touch your forehead.
Не прикасайся ко лбу.
June, don't touch me.
Джун, не прикасайся ко мне.
"Don't touch me!
"Не прикасайся ко мне!
Don't touch me, Margherita.
Не прикасайся ко мне, Маргарита!
Показать ещё примеры для «не прикасайся ко»...

't touchне трону

Don't touch my wife!
Не тронь мою жену!
Go on, strike me, but don't touch him!
Меня бей, его не тронь!
Don't touch him.
Не тронь его.
Don't touch me!
Не тронь меня!
but don't touch any of us.
Жди и спали все наши скорби и призоры, страхи и переполохи, самих нас не тронь.
Показать ещё примеры для «не трону»...

't touchне касайтесь

Don't touch that trip line. You'll have a two-ton tree down on your back.
Не касайтесь этого троса, а то придавит двухтонным деревом.
Don't touch my hands.
Не касайтесь моих рук.
Don't touch Love!
Не касайтесь любви!
Don't touch that !
Не касайтесь этого!
Don't touch that pen!
Не касайтесь ручки!
Показать ещё примеры для «не касайтесь»...

't touchне трожь

Don't touch me.I don't wanna be touched. Just leave me alone. What are we, animals in a pasture !
Не трожь меня, я не хочу, чтобы ты меня трогал.
Don't touch them, little 'un.
Не трожь, сопляк!
Don't touch it!
Не трожь!
Wait, Savchuk, don't touch it.
Савчук, не трожь.
Don't touch,
Не трожь.
Показать ещё примеры для «не трожь»...

't touchне притронулся

No need. I don't touch her
Пусть не волнуется, не притронусь.
She didn't touch a single thing.
Она ни к чему не притронулась.
You didn't touch it.
А вы и не притронулись.
You haven't touched anything.
Вы ни к чему не притронулись.
Why, I've got to be able to say that I didn't touch it.
Я смогу сказать, что не притронулся к ним.
Показать ещё примеры для «не притронулся»...

't touchотпустите

I won't touch him again.
Пожалуйста, отпустите. Вот ваши часы!
Don't touch me.
Отпустите.
Don't touch my wife!
Отпусти мою жену!
Don't touch me!
Отпусти меня!
Don't touch me!
Отпустите меня.

't touchне могу прикоснуться к

But I can't touch you.
Но я не могу прикоснуться к тебе.
For once, I can't touch a man I love.
Первый раз я не могу прикоснуться к человеку, которого люблю.
He couldn't touch me.
Он не мог прикоснуться ко мне.
I wouldn't touch it.
Не могу прикоснуться.
I can't touch. I can't take.
Я не могу прикоснуться к ним, я и не могу взять ничего от них.

't touchубери руки

Don't touch me.
Убери руки.
Don't touch me.
— Как так? — Убери руки!
— And so you don't touch her.
— А то, что руки убери.
— Don't touch me!
Уберите руки!
Don't touch me !
Убери свои руки!