не прикасайся ко — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «не прикасайся ко»
не прикасайся ко — do not touch
Не прикасайтесь ко мне, давитель.
Do not touch me, you strangler.
Не прикасайся ко мне, когда проходишь мимо!
Do not touch me, When you pass by!
Не прикасайся ко мне.
Do not touch me.
Не прикасайся ко мне!
Do not touch!
— Нет, не прикасайся ко мне!
— No, do not touch me!
Показать ещё примеры для «do not touch»...
не прикасайся ко — don't touch
Не прикасайся ко лбу.
Don't touch your forehead.
Джун, не прикасайся ко мне.
June, don't touch me.
— "Не прикасайся ко мне!
— "Don't touch me!
Не прикасайся ко мне, Маргарита!
Don't touch me, Margherita.
Не прикасайтесь ко мне!
— Don't touch me !
Показать ещё примеры для «don't touch»...
не прикасайся ко — don't ever touch
— Не прикасайтесь ко мне!
— Don't ever touch me!
— Никогда больше не прикасайся ко мне.
— Don't ever touch me.
Никогда не прикасайся ко мне таким образом!
Don't ever touch me like that!
Во-вторых, никогда не прикасайся ко мне.
Second of all, don't ever touch me.
Никогда не прикасайся ко мне.
Don't ever touch me.
Показать ещё примеры для «don't ever touch»...
не прикасайся ко — never touch
Никогда не прикасайтесь ко мне.
Never touch me.
Ты не прикасаешься ко мне.
You never touch me.
— Не прикасайся ко мне.
— Never touch me.
Никогда не прикасайтесь ко мне!
Never touch me!
Никогда не прикасайся ко мне.
Never touch me.
Показать ещё примеры для «never touch»...
не прикасайся ко — don't
— Не прикасайтесь ко мне!
— Don't... Don't you touch me!
Не прикасайся ко мне этим.
Don't let it touch me though.
Главное, руками не прикасайся ко мне.
Don't put your hands on me, man.
Никогда, никогда не прикасайся ко мне узкоглазый ты кретин!
Don't you ever, ever touch me, you commie fuck!
— Даже не прикасайтесь ко мне.
— Don't even put your hands on me.
Показать ещё примеры для «don't»...
не прикасайся ко — hasn't touched
Луис не прикасался ко мне с тех пор, как у него случился сердечный приступ.
He hasn't touched me since his heart attack.
Он не прикасался ко мне с того момента, как мы вместе.
He hasn't touched me since we've been together.
Кэти, он не прикасался ко мне уже около 5-ти месяцев.
Cathy, he hasn't touched me for over five months.
Моя жена не прикасалась ко мне со времен президенства Рейгана.
My wife hasn't touched me since the Reagan Administration.
Он не прикасался ко мне, с тех пор как я вышла из больницы, это значит, что мы не были близки уже долгое время, и я начинаю волноваться.
He hasn't touched me since the hospital, which means that him and I have not mingled limbs in a very long time, and I'm starting to get worried.
Показать ещё примеры для «hasn't touched»...
не прикасайся ко — didn't touch
Он не прикасался ко мне несколько месяцев.
He didn't touch me for months.
Они не прикасались ко мне, за тем исключением, когда приковывали меня.
They didn't touch me except when they chained me.
Он не прикасался ко мне.
He didn't touch me.
Всё в порядке, он не прикасался ко мне.
Uh, it's fine, he didn't touch me.
Потому что, как я помню, ты не прикасался ко мне год.
Because, if I recall, you didn't touch me for like, a year.