не прикоснёшься ко — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не прикоснёшься ко»

не прикоснёшься коwon't touch

Ты обещаешь, что не прикоснёшься ко мне?
You promise you won't touch me?
Поклянись, что не прикоснёшься ко мне.
You swear you won't touch me?
Он опять будет слушать эту пластинку, а потом не прикоснётся ко мне в постели.
Now he'll play that damn record and won't touch me when he comes to bed.
Мои коллеги не прикоснутся ко мне, потому что у меня хроническое мерцание предсердий, лёгочная гипертензия и тромб в левом предсердии.
And my colleagues won't touch me because I have chronic a-fib, pulmonary hypertension and a clot in my left atrium.

не прикоснёшься коnot touch

Потому что никто больше не прикоснётся ко мне.
Because nobody's ever gonna want to touch me again.
Она не прикоснется ко мне.
She's not touching me.
Нет, ты не прикоснешься ко мне.
No, No Way You're Touching Me.
Вы не прикоснетесь ко мне.
You will not touch me.

не прикоснёшься коdon't touch

Не прикоснуться ко мне.
Don't touch me.
Чтобы быть уверенной, что ты не прикоснешься ко мне сегодня.
To make sure you don't touch me tonight.
Ты не прикоснешься ко мне?
Don't you touch me.

не прикоснёшься ко — другие примеры

Нет, не троньте меня! Я поклялась, что никто не прикоснется ко мне!
No, don't tear my dress!
Луи не прикоснется ко мне, я обещаю.
Louis won't lay a hand on me, I promise.
Даже не прикоснулся ко мне.
Never touched me once.