't stop thinking about — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «'t stop thinking about»
't stop thinking about — не могу перестать думать о
It's strange how I can't stop thinking about Laika.
Странно, что я никак не могу перестать думать о Лайке.
I couldn't stop thinking about you.
Не могу перестать думать о тебе.
I just can't stop thinking about you.
Я не могу перестать думать о тебе.
I'm sorry, I'm sorry. I can't stop thinking about food.
Прости, прости, Не могу перестать думать о еде.
I CAN'T STOP THINKING ABOUT HIM.
Я не могу перестать думать о нём.
Показать ещё примеры для «не могу перестать думать о»...
't stop thinking about — не перестаю думать о
And now, I can't stop thinking about him.
Я думала, что мне так надоел Джеф, но теперь я не перестаю думать о нём.
I haven't stopped thinking about you.
С той минуты, как я увидел тебя, я не перестаю думать о тебе.
I-— I can't stop thinking about him, daddy.
Я не перестаю думать о нем, папа.
I can't stop thinking about you.
Я не перестаю думать о тебе.
Axl, ever since we got home, I can't stop thinking about aunt Edie.
— Аксель, с тех пор как мы вернулись домой, я не перестаю думать о тете Иди.
Показать ещё примеры для «не перестаю думать о»...
't stop thinking about — не могу не думать о
— I can't stop thinking about it.
— Я не могу не думать о ней.
I love you, because I can't stop thinking about you for one second.
Я люблю вас, Потому что я не могу не думать о тебе ни одного секунды.
I can't stop thinking about her.
Я, я не могу не думать о ней.
And I can't stop thinking about him.
И я не могу не думать о нем.
I can't stop thinking about Henry.
Я не могу не думать о Генри.
Показать ещё примеры для «не могу не думать о»...
't stop thinking about — думал о
Hey pal, I gotta tell you, I can't stop thinking about those Pages I read.
Эй, Паоло, знаешь, я всё думаю о тех твоих страницах.
I can't stop thinking about those kids that died.
Я все думаю о тех погибших ребятах.
I can't stop thinking about what that man said about Yamagato Tower.
Я всё думаю о словах того человека из башни Ямагато.
I can't stop thinking about Liam and Lenny.
Я всё думаю о Лиаме и Ленни.
No, it's not that. It's that my mind races and I can't stop thinking about Sha're, — Where she is, what she's become.
Не в этом дело, просто в голове неразбериха, все думаю о Шаре, где она, что с ней.
Показать ещё примеры для «думал о»...
't stop thinking about — время думаю о
— I can't stop thinking about you.
— Я все время думаю о вас.
— I can't stop thinking about you.
— А я все время думаю о тебе.
I can't stop thinking about you...
Я все время думаю о тебе.
I can't stop thinking about you.
Я все время думаю о тебе.
— I can't stop thinking about her, Harry.
— Я все время думаю о ней, Гарри.
Показать ещё примеры для «время думаю о»...
't stop thinking about — постоянно думаю о
And I can't stop thinking about my mom.
И я постоянно думаю о матери.
I can't stop thinking about work.
Постоянно думаю о работе.
And at the same time I can't stop thinking about you.
В то же время я постоянно думаю о тебе.
Look, I can't stop thinking about you.
Слушай, я постоянно думаю о тебе.
I can't stop thinking about you, since...
Я постоянно думаю о тебе, с тех пор как...
Показать ещё примеры для «постоянно думаю о»...
't stop thinking about — не могу прекратить думать о
I can't stop thinking about her.
Я не могу прекратить думать о ней.
I can't stop thinking about him.
я не могу прекратить думать о нем.
Just... I can't stop thinking about you.
Я не могу прекратить думать о тебе.
Look, I can't stop thinking about us, about how great we could be together. — I think you're making a mistake. — Ian...
Слушай... я не могу прекратить думать о нас, о том, как здорово бы нам могло бы быть вместе, и я думаю, что ты допускаешь ошибку.
— I couldn't stop thinking about us.
— Я не могу прекратить думать о нас.
Показать ещё примеры для «не могу прекратить думать о»...
't stop thinking about — не могу забыть
I can't stop thinking about that old man.
— Не могу забыть того старика.
I said that I couldn't stop thinking about our kiss.
Сказала, что не могу забыть наш поцелуй.
I just can't stop thinking about that movie.
Я не могу забыть тот фильм.
No, you're wonderful, and... I just can't stop thinking about how much of a jerk that guy was.
Нет, ты чудесный, просто... никак не могу забыть того парня-идиота.
But also, I can't stop thinking about Evelyn and her kids.
А ещё, я не могу забыть Эвелин и её детей.
Показать ещё примеры для «не могу забыть»...
't stop thinking about — не могу выкинуть из головы
I can't stop thinking about Spencer in that place.
Не могу выкинуть из головы Спенсер.
I can't stop thinking about that whole Peru thing, all those people.
Не могу выкинуть из головы ситуацию в Перу. Всех этих людей.
I can't stop thinking about his windowless office and how scary it can be to commit to something for a lifetime.
Не могу выкинуть из головы его кабинет без окон. Так страшно подписаться на что-то на всю свою жизнь, да?
I mean, I can't stop thinking about it, 'cause that's what I've always thought.
Не могу выкинуть это из головы, потому что я всегда так думала.
I can't stop thinking about it.
Я не могу выкинуть это из головы.
Показать ещё примеры для «не могу выкинуть из головы»...
't stop thinking about — не перестану думать об этом
I can't do this! I can't stop thinking about you and Robin!
Я не могу перестать думать о тебе и Робин!
You know, I can't... I can't stop thinking about her.
я никак не могу перестать думать о ней.
I won't stop thinking about it until I know what happened.
Я не перестану думать об этом, пока не пойму, что же произошло на самом деле.
I won't stop thinking about it, trust me.
Я не перестану думать об этом, поверь мне.
I can't stop thinking about him being out here alone and so scared.
Никак не перестану думать о нём. Он здесь один, такой напуганный.
Показать ещё примеры для «не перестану думать об этом»...