не могу не думать о — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «не могу не думать о»
«Не могу не думать о» на английский язык переводится как «can't help but think about» или «can't stop thinking about».
Варианты перевода словосочетания «не могу не думать о»
не могу не думать о — can't help thinking
— Не могу не думать о том, что когда я впервые увидел вас, вы были почти обнаженной...
— I can't help thinking, that first time I saw you and you were almost naked...
Я не могу не думать о том, что сказала бы моя жена,
I can't help thinking what my wife would say
Я просто не могу не думать о том что ты не можешь испытывать нежные чувства без того чтобы испытывать и боль тоже.
I just can't help thinking you can't feel all the loving, tender things without feeling the painful things, too.
Я не могу не думать о том, что твоей единственной проблемой всё это время... был я.
I just can't help thinking that... the only problem that you really had this whole time... is me.
Я не могу не думать о том, что если бы он никогда не узнал, что я беременна и сделала аборт, то он мог бы нормально продолжать жить.
I can't help but think if he never knew I was pregnant and had an abortion, he could go on with his life.
Показать ещё примеры для «can't help thinking»...
не могу не думать о — can't stop thinking about
— Я не могу не думать о ней.
— I can't stop thinking about it.
Я люблю вас, Потому что я не могу не думать о тебе ни одного секунды.
I love you, because I can't stop thinking about you for one second.
Но я не могу не думать о том, чего это нам стоило и как много еще предстоит сделать.
But I can't stop thinking about what it cost us and how much work is still ahead of us.
Проблема в том, что ты не можешь не думать о домашнем хозяйстве.
My problem is that you can't stop thinking about the housework.
Я, я не могу не думать о ней.
I can't stop thinking about her.
Показать ещё примеры для «can't stop thinking about»...
не могу не думать о — couldn't help but think
— Ты что? "Я не мог не думать о том, каким поразительным преступником он мог бы стать..
You what? "I couldn't help thinking what an amazing criminal he'd make
Знаешь, когда я увидел тебя на свадьбе, то не мог не думать о том, как я буду горд, ведя тебя под руку к алтарю на твоей свадьбе.
Um... you know, when I looked at you at my wedding, I couldn't help but think about how proud I'm gonna be when I have your arm in mine as I walk you down the aisle at yours.
— Но я не могу не думать о ней.
I know, but I couldn't help thinking about her.
Но она не могла не думать о его влечении к себе. Вернее, к своему телу.
But she couldn't help thinking of his attraction for her, or rather, for her body.
После своих тренировок, Шарлот не могла не думать о том какая же она счастливая.
After her workout, Charlotte couldn't help but think how truly blessed she was.