't let that happen — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «'t let that happen»

't let that happenне могу этого допустить

You realize I can't let that happen.
Вы же понимаете, что я не могу этого допустить.
I CAN'T LET THAT HAPPEN.
Я не могу этого допустить.
I can't let that happen.
— Я не могу этого допустить.
and I can't let that happen.
А я не могу этого допустить.
And I can't let that happen,so can you please let us go?
И я не могу этого допустить, так что — пожалуйста — отпусти нас.
Показать ещё примеры для «не могу этого допустить»...

't let that happenэтого не допущу

I won't let that happen.
Но я этого не допущу!
But I won't let that happen.
Но говорю тебе, я этого не допущу.
I won't let that happen, even if it means a lifetime of unhappiness.
А я этого не допущу — пусть даже проживу всю жизнь в унижении.
I promise I won't let that happen.
Обещаю, я этого не допущу.
I wouldn't let that happen.
Пока я этого не допущу.
Показать ещё примеры для «этого не допущу»...

't let that happenне позволю этому случиться

I won't let that happen.
И в мир. Я не позволю этому случиться.
I won't let that happen.
— Я не позволю этому случиться.
S-she made me promise I wouldn't let that happen.
Она заставила меня пообещать, что я не позволю этому случиться.
I won't let that happen, have you got that?
Я не позволю этому случиться, ясно?
You know full well that I wouldn't let that happen, Mr Laborde.
Вы же прекрасно знаете, что я не позволю этому случиться, месье Лаборд.
Показать ещё примеры для «не позволю этому случиться»...

't let that happenне могу позволить этому случиться

I'm afraid I can't let that happen.
Боюсь, что не могу позволить этому случиться.
And right now President Taylor wants the peace agreement to move forward so badly, she's willing to lie about the Russian's involvement in today's terrorist attack, and I can't let that happen.
Сейчас Президент Тейлор настолько хочет мирного соглашения, что готова лгать об участии русских в сегодняшних терактах а я не могу позволить этому случиться.
I can't let that happen again.
Не могу позволить этому случиться снова.
I can't let that happen.
Я не могу позволить этому случиться.
I can't let that happen.
Я не могу позволить этому случиться
Показать ещё примеры для «не могу позволить этому случиться»...

't let that happenчтобы это случилось

I can't let that happen.
А я не могу допустить, чтобы это случилось.
I can't let that happen.
— Я не могу позволить, чтобы это случилось.
I can't let that happen.
и я не позволю, чтобы это случилось.
I won't let that happen with us.
Я не позволю, чтобы это случилось с нами.
I won't let that happen again.
Я не могу допустить,чтобы это случилось снова.
Показать ещё примеры для «чтобы это случилось»...

't let that happenэтого не позволим

— But we won't let that happen, will we, Smithers?
Но мы этого не позволим Смитерс?
And I think you see why we can't let that happen. You bet on today.
Но мы этого не позволим.
She just wanted to date you in a normal, boring way, and James and I didn't let that happen.
Она хотела встречаться с тобой нормально, скучно, а мы с Джеймсом ей этого не позволили.
Well, I won't let that happen.
Я этого не позволю.
I won't let that happen.
Я не позволю тебе!
Показать ещё примеры для «этого не позволим»...

't let that happenне дай этому случиться

If we don't stop this now, innocent people will get caught in their marital crossfire, and I won't let that happen.
Если мы не прекратим это сейчас, невинные люди пострадают в их семейной перекрестрелке. Я не дам этому случиться.
Please don't let that happen.
Пожалуйста, не дайте этому случиться.
You can't let that happen.
Ты не дашь этому случится.
We can't let that happen.
Но мы не дадим этому случиться.
You can't let that happen, God.
Господи, не дай этому случиться.