не дай этому случиться — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «не дай этому случиться»
не дай этому случиться — not gonna let that happen
Бэйн не даст этому случится.
Bane's not gonna let that happen.
— Мы не дадим этому случиться!
— We're not gonna let that happen!
Габриель пытается доставить кого-то, о ком она заботится, в страну, но Гектор не даст этому случиться, если она не будет делать, что ей велят.
Gabrielle is trying to get someone she cares about into the country, but Hector's not gonna let that happen unless she does as she's told.
Я не дам этому случиться.
I'm not gonna let that happen.
Я не дам этому случиться, обещаю.
I will not let this happen, I promise you.
Показать ещё примеры для «not gonna let that happen»...
не дай этому случиться — don't let it happen
И Бога ради, не дай этому случиться снова.
AND FOR GOD'S SAKE, DON'T LET IT HAPPEN AGAIN.
Господи, пожалуйста, не дай этому случиться.
God, please don't let it happen.
Не дай этому случиться.
Don't let it happen.
Не дай этому случиться, прошу.
Don't let it happen, please.
Пожалуйста, не дай этому случиться.
Oh, please, don't let it happen.
Показать ещё примеры для «don't let it happen»...
не дай этому случиться — not going to let that happen
Мы не дадим этому случиться, Блэйк.
We're not going to let that happen, Blake.
Я не дам этому случиться.
I'm not going to let that happen.
Мы не дадим этому случиться.
We're not going to let that happen.
Мы не дадим этому случится.
We're not going to let that happen.
Эта администрация не даст этому случиться.
This administration is not going to let this happen.