не могу этого допустить — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не могу этого допустить»

не могу этого допуститьcan't let that happen

— Мы не можем этого допустить.
We can't let that happen.
Вы же понимаете, что я не могу этого допустить.
You realize I can't let that happen.
Я не могу этого допустить.
I CAN'T LET THAT HAPPEN.
— Я не могу этого допустить.
I can't let that happen.
А я не могу этого допустить.
and I can't let that happen.
Показать ещё примеры для «can't let that happen»...

не могу этого допуститьcan't allow that

Я не могу этого допустить, брат.
I just can't allow that, brother.
Извини, но я не могу этого допустить.
I'm sorry. I can't allow that.
При всем уважении я не могу этого допустить.
With the greatest of respect, I can't allow that.
Это абсолютно... Я не могу этого допустить.
Absolutely n-— I-I can't allow that.
Я не могу этого допустить.
I can't allow that.
Показать ещё примеры для «can't allow that»...

не могу этого допуститьcouldn't let that happen

Я не могла этого допустить.
I couldn't let that happen.
После того, что ты сделала, я не мог этого допустить так что я поднял тебя и принес в единственное безопасное место.
After what you did, I couldn't let that happen so I picked you up and carried you to the only place I knew you'd be safe:
Мы не могли этого допустить И не допустили.
And we couldn't let that happen. And we didn't.
Но я не могла этого допустить.
And I... I couldn't let that happen.
Ты бы стала такой же, как он. Я не могла этого допустить.
He'll ruin you, I couldn't let that happen.
Показать ещё примеры для «couldn't let that happen»...

не могу этого допуститьcan't let you do that

— Я не могу этого допустить.
— No, I can't let you do that.
— Боюсь, я не могу этого допустить, Джоуи.
— I'm afraid I can't let you do that, Joe.
Чтобы ты пошёл за дозой, а мы не можем этого допустить.
Because you wanna go score, and we can't let you do that right now.
Я не могу это допустить.
I can't let you do that.
— Я не могу этого допустить.
— I can't let you do that.
Показать ещё примеры для «can't let you do that»...

не могу этого допуститьcouldn't have that

А я не могу этого допустить.
And I couldn't have that.
Жить полноценной жизнью, но Отдел не мог этого допустить, и они убили его и сделали так, что это выглядело случайностью.
Live a normal life but Division couldn't have that, so they killed him and made it look like an accident.
Я не могла этого допустить.
— I couldn't have that.
То есть, я не могла этого допустить.
I mean, I couldn't have that.
Вы не могли этого допустить.
You couldn't have that.
Показать ещё примеры для «couldn't have that»...

не могу этого допуститьcannot let that happen

Мы ведь не можем этого допустить, правда, Вкуснятина?
We cannot let that happen, now, can we, little Scrumptious?
Мы не можем этого допустить.
We cannot let that happen.
Мы не можем это допустить.
We cannot let that happen.
— Ты и я не можем этого допустить.
— You and I cannot let that happen.
Я не могу этого допустить.
I cannot let that happen.
Показать ещё примеры для «cannot let that happen»...

не могу этого допуститьcannot allow that

Мы не можем этого допустить!
We cannot allow that!
Я не могу этого допустить.
I cannot allow that.
К сожалению, я не могу этого допустить, Мне очень жаль.
I'm sorry, I cannot allow that.
Боюсь, мы с мистером Свитом не можем этого допустить.
I'm afraid Mr Sweet and I cannot allow that.
и я не могу этого допустить
and I cannot allow that.
Показать ещё примеры для «cannot allow that»...

не могу этого допуститьcan't allow that to happen

Если мы виноваты в этом вторжении, мы не можем этого допустить.
If we are responsible for this invasion, we can't allow that to happen.
Я не могу этого допустить.
I can't allow that to happen.
Мы не можем этого допустить.
We can't allow that to happen.
Неприятно говорить, сынок... но к сожалению, я не могу этого допустить.
Son, I'm sorry to say... unfortunately, I can't allow that to happen.
И вы не можете этого допустить?
And you can't allow that to happen?
Показать ещё примеры для «can't allow that to happen»...

не могу этого допуститьcan't afford that

Я не могу этого допустить.
I can't afford that.
Я не могу этого допустить, у меня сын в колледже.
I can't afford that; I have a son in college.
Мы сейчас не можем этого допустить.
I'm telling you. We can't afford that right now.
Я не могу этого допустить.
And I can't afford that.
Мы не можем этого допустить.
We can't afford this.
Показать ещё примеры для «can't afford that»...

не могу этого допуститьnot about to let that happen

И каждый из них решил, что не может этого допустить.
And they each decided they couldn't let that happen.
Если я убегу, тот человек причинит зло твоей семье, а я не могу этого допустить.
If I do, that man will hurt your family, and I won't let that happen.
Ну, как мать будущего капитана этой индустрии, я никак не могу этого допустить.
WELL, AS THE MOTHER OF A FUTURE CAPTAIN OF INDUSTRY, I COULDN'T VERY WELL LET THAT HAPPEN.
Я не мог этого допустить.
I can't just stand by and let that happen.
Не знаю, может, из-за Джули, может, из-за Миссис Старк,.. но Сэмми начал меняться,.. а я никак не мог этого допустить.
I don't know if it was because of Julie... or Mrs. Stark or what, but Sammy started to change... and I was not about to let that happen.
Показать ещё примеры для «not about to let that happen»...