't get me wrong — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «'t get me wrong»
't get me wrong — не пойми меня неправильно
Dodot get me wrong.
Не пойми меня неправильно.
Listen, Larry, don't get me wrong, I'd like to lay my hands on some of that amnesia, but if you give yourself away to this dame, we lose a fortune.
Послушай, Ларри, не пойми меня неправильно, я хотел бы присвоить некоторую часть твоей амнезии, но если ты отдашь себя этой даме, мы потеряем целое состояние.
Don't get me wrong, I wasn't prying.
Не пойми меня неправильно, я не подкалываю.
Now don't get me wrong. I love you, I'm glad to see you.
И не пойми меня неправильно, я люблю тебя, я рад тебя видеть.
Don't get me wrong, I'm having a wonderful time.
Не пойми меня неправильно, я отлично провожу время.
Показать ещё примеры для «не пойми меня неправильно»...
't get me wrong — пойми меня правильно
Don't get me wrong, Mark.
Пойми меня правильно, Марк.
Don't get it wrong!
Только пойми меня правильно!
Don't get me wrong, he seems like a nice guy, but my father's nice and he's not funny either.
Пойми меня правильно, он — милый парень. Мой отец — тоже миляга, но и он — не смешной.
And here you are, sittin' on your butt, playin' house with a — don't get me wrong, H. I. — with a fine woman, but a woman who needs one of them button-down types.
И вот ты, сидишь тут, содержишь дом с — пойми меня правильно, Х.И. — с отличной женщиной, но с женщиной, которой нужен один из этих домоседов.
Don't get me wrong, my friend.
Пойми меня правильно, друг.
Показать ещё примеры для «пойми меня правильно»...
't get me wrong — не пойми меня превратно
Don't get me wrong
Не пойми меня превратно!
Oh, don't get me wrong.
О, не пойми меня превратно.
I love music, don't get me wrong.
Я люблю музыку, не пойми меня превратно.
Don't get me wrong. I know it's totally pointless.
Не пойми меня превратно, я знаю, это пустая трата времени.
No, don't get me wrong...
Нет, не пойми меня превратно...
Показать ещё примеры для «не пойми меня превратно»...
't get me wrong — пойми
Don't get me wrong.
— Пойми, Оз.
Don't get me wrong, I'm not trying to get you.
Пойми, я не хочу заполучить тебя.
You've got me wrong, Karen.
Ты не так меня поняла, Карен
You've got it wrong, son.
Ты все не так понял, парень.
Oh, no, you've got me wrong.
— Вы не поняли.
Показать ещё примеры для «пойми»...
't get me wrong — ошиблись
What, we've got it wrong?
Что, значит, мы ошиблись?
Well, they've got it wrong because he doesn't.
Так вот: они ошиблись, потому что он тут не живет.
— it was a suicide. — Well they've got it wrong,
— Они ошиблись, Себастиан.
And you tell me if I've got it wrong.
Скажешь, если я ошибусь.
No, I didn't get it wrong.
Нет, я не ошибся.
Показать ещё примеры для «ошиблись»...
't get me wrong — ты ошибаешься
You've got it wrong.
Ошибаешься.
You've got it wrong, baldy.
Ошибаешься, лысый!
«You've got him wrong, Bull — that hearse will come crashing through like a tank!»
«Ты ошибаешься Бык, этот катафалк пройдёт как танк!»
— You've got it wrong.
— Ты ошибаешься.
You've got it wrong.
Вы ошибаетесь.
Показать ещё примеры для «ты ошибаешься»...
't get me wrong — не подумай
Don't get me wrong. I'm overcome with joy.
Не подумай, я охвачен радостью.
you've got it wrong. C.C. is now...
Не подумай...
I mean, obviously, don't get me wrong, I would've... I would've welcomed him with open arms.
Нет, ты не подумай, я бы встретила его с распростёртыми объятиями.
Don't get me wrong, cass.
Ты не подумай чего, Кас.
L — I mean, don't get me wrong.
Я имел в виду, не подумайте ничего.