't even want — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «'t even want»

't even wantдаже не хочу

I don't even want to know you.
я даже не хочу тебя знать.
I don't even want you now.
Я даже не хочу тебя сейчас.
I don't even want to deal with you.
Я даже не хочу общаться с тобой.
I don't even want to be a hairdresser.
Я даже не хочу быть парикмахером.
I don't even want to be near another guy.
Я даже не хочу быть рядом с другим парнем.
Показать ещё примеры для «даже не хочу»...

't even wantне нужна

You just don't even want a woman, do you?
Тебе просто не нужна женщина! Верно?
Even though he don't even want her.
Даже если она ему не нужна.
He doesn't even want a better job.
Ему даже работа получше не нужна.
Okay. I don't even want the credit,
Мне совершенно не нужна похвала.
I don't even want a picture of a dog.
Мне даже фотография собаки не нужна.
Показать ещё примеры для «не нужна»...

't even wantвообще не хочу

I don't even want to fight.
Я вообще не хочу сражаться.
— I've got it down to two... but, honestly, I just don't even want to choose.
— Я сузил выбор до двух, но по правде я вообще не хочу выбирать.
He's excited. I don't even want Jeremy to be there, Mark.
Я вообще не хочу, чтобы он там был, Марк.
You know, the crazy thing is, I didn't even want this baby.
Знаешь, странно, но я вообще не хочу рожать.
I don't even want to be here!
Я вообще не хочу здесь находиться
Показать ещё примеры для «вообще не хочу»...

't even wantдаже не захотели

But he didn't even want to see me.
А он не захотел даже посмотреть на меня.
He didn't even want to look at me.
А он не захотел даже посмотреть на меня.
He didn't even want to talk to me.
Он не захотел даже поговорить со мной.
They didn't even want to talk to you.
Они даже не захотели с тобой говорить.
They didn't even want my picture.
Они даже не захотели меня сфотографировать.
Показать ещё примеры для «даже не захотели»...

't even wantдаже знать не хочу

— He still shows me all his things, which I don't even want to see.
Он все еще показывает мне все свои творения, о которых я даже знать не хочу. Но мы все еще обсуждаем эту тему.
# # # the movies and the television are filled with characters i don't even want to know, not in this life. the farmer's in trouble.
# # # кино и телевидение заполнены знаками которые я даже знать не хочу, не в этой жизни у фермеров проблемы.
I don't even want to know about the dark cheese.
Даже знать не хочу, что это за темный сыр такой.
But if you think we'reright and you won't speak up because you can't be bothered then God, Jed, I don't even want to know you.
Но если считаешь, что мы правы но ты ничего не будешь делать потому что тебя нельзя беспокоить то, Боже, Джед, я тебя даже знать не хочу.
I don't even want to know what that means.
Даже знать не хочу, что это значит.
Показать ещё примеры для «даже знать не хочу»...

't even wantдаже не хочется

I don't even want to slap you anymore.
Мне даже не хочется давать тебе пощёчину.
I don't even want any.
Мне даже не хочется.
I didn't even want to ask you this, because I know how you are about doing things for others.
Мне даже не хочется просить тебя — я знаю, как ты любишь помогать другим.
I don't even want to think of what it could do aboard ship.
Даже не хочется думать, что он может сделать на борту корабля.
I don't even want to know that.
Мне и знать-то этого не хочется.
Показать ещё примеры для «даже не хочется»...

't even wantдаже видеть не хочет

I invited Jones here for you, but you said you didn't even want him here.
Я пригласила Джонса для тебя, но ты сказала, что не хочешь его видеть,
I didn't even want you here and you've ruined my night.
Я даже не хотела видеть тебя здесь, и ты разрушила мою ночь.
They don't even want me around when I'm me.
Похоже, что они не хотят видеть меня рядом, когда я это я.
Walt... when you don't let me in, when you don't tell me what's going on, I think it's like I feel like you don't even want me around sometimes.
Уолт когда ты не пускаешь меня к себе в душу, когда не говоришь, как у тебя дела, мне кажется, что ты иногда не хочешь даже меня видеть.
No-one even wanted you here tonight, I had to make that t-shirt last minute.
Никто даже не хотел тебя видеть сегодня, пришлось делать футболку в последний момент.
Показать ещё примеры для «даже видеть не хочет»...

't even wantдаже думать не хочу

I don't even want to think about the litigious possibilities.
Фрэнк, о судебных разбирательствах я даже думать не хочу.
Anyway, I don't even want to think about New York.
В любом случае, я даже думать не хочу о Нью Йорке.
Without you, I don't even want to think about where me and Sam would have ended up.
Я даже думать не хочу, где бы мы с Сэмом без тебя оказались
I don't even want to think about the people whose lives I helped that man ruin.
Я даже думать не хочу о тех людях, чьи жизни я помогла этому человеку разрушить.
God, I don't even want to think about what happens after that.
Боже, я даже думать не хочу об этом.
Показать ещё примеры для «даже думать не хочу»...

't even wantне хочу больше

I don't even want to see it.
Я не хочу больше его видеть.
I don't even want to smell like Mother anymore.
Не хочу больше пахнуть как мама.
I don't even want it.
Я не хочу больше.
I don't even want it anymore.
Я не хочу больше на нем ездить.
Plus, you know I don't even want to do that anymore.
К тому же, ты же знаешь, я больше не хочу это делать.

't even wantне желаешь

She didn't even want to breastfeed.
Она даже не желала кормить грудью.
I don't even want to know.
Даже знать про это не желаю.
He didn't even want to see you.
Он не желал тебя видеть.
Don't wait for it to happen, don't even want it to happen.
Ќе жди когда произойдЄт, даже не желай, чтобы произошло.
You don't even want to see me.
а ты... ты и видеть меня не желаешь.