'm just worried — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «'m just worried»

'm just worriedпросто беспокоюсь

Sorry, um, I was just worried about you.
Извини, я просто беспокоюсь о тебе.
I was just worried maybe your feet might get cold.
Я просто беспокоюсь, как бы Вы не замерзли.
I was just worried about you.
Я просто беспокоюсь о тебе.
I'm just worried about Jennifer.
Я просто беспокоюсь о Дженнифер.
— No, I was just worried. I'm sorry.
Нет, я просто беспокоюсь. Извините.
Показать ещё примеры для «просто беспокоюсь»...

'm just worriedпросто волнуюсь

I was just worried.
Я просто волнуюсь.
I'm just worried that it's only gonna be a matter of time... before the media starts putting together all the pieces of this Iraq story.
Я просто волнуюсь. Это вопрос времени, когда пресса соберёт воедино все кусочки этой Иракской истории.
I'm just worried about Sanch.
Я просто волнуюсь насчет Санча.
I'm just worried about you guys.
Я просто волнуюсь о вас ребята.
I'm just worried my back can't take something like this right now.
Я просто волнуюсь, что моя спина не справится с этим сейчас.
Показать ещё примеры для «просто волнуюсь»...

'm just worriedпросто переживаю

I'm just worried that something's happened to him.
Я просто переживаю, как бы с ним чего не случилось
I'm just worried he might have worms.
Я просто переживаю, уж не черви ли у него.
I'm just worried about the mission.
Я просто переживаю о нашей миссии.
No, I'm just worried about my mother.
Нет, я просто переживаю из-за мамы.
I'm just worried she could do it again.
— Я просто переживаю, что она может сделать это снова.
Показать ещё примеры для «просто переживаю»...

'm just worriedбеспокоюсь

I'm just worried about what he might do.
— Я беспокоюсь о том, что он может сделать.
I'm just worried about being a father to my son.
Я беспокоюсь о том, чтобы стать лучшим отцом для моего сына.
Today's her first shift back on since the shooting, and I'm just worried it's gonna be a little weird for her.
Сегодня ее первая смена после той стрельбы, и я беспокоюсь, что она будет не в своей тарелке.
I'm just worried how he'll react.
Я беспокоюсь, как он отреагирует?
I'm just worried that that's gonna destroy us both.
И беспокоюсь, что это может разрушить нас обоих.
Показать ещё примеры для «беспокоюсь»...

'm just worriedволнуюсь

You got another way? Right now I'm just worried about getting through tonight.
Сейчас я волнуюсь о том, как все пройдет сегодня вечером.
I'm just worried about my...
Я волнуюсь по поводу моего...
I'm just worried that you make friends who are a bad influence and bring disgrace on the family
Я волнуюсь, что ты свяжешься с дурной компанией и опозоришь нашу семью!
I'm just worried he's not living up to his potential.
— Я волнуюсь, что он неиспользует свой потенциал.
I'm just worried whether he can keep up appearances.
Я волнуюсь, сможет ли он сохранять видимость.
Показать ещё примеры для «волнуюсь»...

'm just worriedпереживаю

I'm just worried because, before you know it, You're gonna have to start applying for colleges.
Я переживаю, потому что ты не понимаешь, что скоро тебя ждет выбор колледжа.
I'm just worried she's gonna think I'm... — Gay?
Я переживаю, не подумает ли она, что я...
I'm just worried that drinking cheerleader brains isn't the best course of action, When i have to try to figure out how to rid seattle of blaine.
Я переживаю, что пить мозги чирлидерши не лучший способ выяснить, как избавить Сиэтл от Блейна.
But now I'm just worried my mom doesn't see who he really is.
А сейчас я переживаю, что мама не понимает, какой он на самом деле.
I'm just worried that if I stay, things are gonna keep getting worse.
Я переживаю, что если я останусь, все будет только хуже.
Показать ещё примеры для «переживаю»...

'm just worriedпросто боялся

I'm just worried she's gonna get bored and start to unravel.
Я просто боюсь, что ей надоест, и она снова примется за свое.
I'm just worried my body's is uncomfortable to look at.
Я просто боюсь, что на мое тело неприятно смотреть.
I'm just... I'm just worried that something else might be wrong.
Я просто боюсь, что что-то другое может быть не в порядке.
And I'm just worried I'm gonna lose him.
И я просто боюсь, что могу потерять его.
I'm just worried about disappointing him.
Я просто боюсь его разочаровать.
Показать ещё примеры для «просто боялся»...

'm just worriedбоюсь

I'm just worried that I'm not gonna be able to fall asleep... for another two hours and 45 minutes.
Боюсь, я не смогу уснуть в ближайшие 2 часа 45 минут.
I'm just worried bringing her back will make her worse.
Я боюсь, ей навредит, если ее обратно увезти.
I'm just worried that what happened last weekend may have changed our relationship.
Боюсь, что то, что случилось на прошлой неделе... может повлиять на наши отношения.
I'm just worried he might be a little bit of a hmm-hmm blocker.
Боюсь, что он может кое-чему помешать.
I'm just worried that if I don't give you what you want I-I might lose it.
И я боюсь, что если вы не получите что хотите, я её потеряю.
Показать ещё примеры для «боюсь»...

'm just worriedменя беспокоит

I'm just worried about the test results.
Меня беспокоит обследование.
I'm just worried about you eating spaghetti in front of my dad.
Меня беспокоит, как ты их будешь есть перед моим папой.
I'm just worried about you.
Меня беспокоит твое состояние.
I'm just worried about this one in particular.
Меня беспокоит только одна.
I'm just worried that that little girl is gonna get traumatized.
Меня беспокоит только то, что девочка будет травмирована этим.
Показать ещё примеры для «меня беспокоит»...

'm just worriedменя волнует

I'm just worried about the way you've been acting lately.
Меня волнует то, как ты ведешь себя последнее время.
I'm just worried he's gonna find her...
Меня волнует, что он подумает, что она...
— I think he's just worried 'cause...
Я думаю, его волнует...
You're just worried about the insurance.
Я не могу больше это слушать. Тебя волнует только страховка.
— Well, I was just worried that--
Меня волновало...
Показать ещё примеры для «меня волнует»...