'd love to help you out — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «'d love to help you out»
'd love to help you out — бы рад помочь
I'd love to help you out, but you don't even know me.
Я бы рад тебе помочь, но ты даже не знаешь меня.
Look, man, I'd love to help you out, but I only got, like, 23.75 in the till.
Мужик, я бы рад тебе помочь, но... У меня типа 23,75 баксов в бюджете.
I'd love to help you out, buddy, but I don't think they're really listening to me anymore.
Я бы рад помочь, приятель, но, боюсь они меня уже больше не слушают.
Well, I'd love to help you out, but we don't keep records of things like rifle casings.
Ну, я бы рад помочь, но мы не ведем учет таких вещей, типа патронов.
We'd love to help you out.
Будем рады помочь.
Показать ещё примеры для «бы рад помочь»...
'd love to help you out — бы с радостью помог тебе
Duncan, listen, I would love to help you out, but where am I gonna find somebody that's pretty, smart and well-informed, huh?
Дункан, слушай, я бы с радостью тебе помог, но где я найду симпатичную, умную и начитанную девушка, а?
I'd love to help you out, bro.
Я бы с радостью тебе помог, братишка.
I'd love to help you out and your friend... she looks like a movie star...
Я бы с радостью помог тебе и твоей подруге... Она выглядит как звезда кино, но у меня всего лишь одна машина.
I'd love to help you out, but right now, we can't even afford to pay for our light bulbs.
Я бы с радостью помог тебе, но сейчас мы не можем позволить себе заплатить даже за лампочки.
Stuart, we'd love to help you out, but this a bad time; we're about to have a baby.
Стюарт, мы бы с радостью тебе помогли, но сейчас неподходящее время, у нас скоро будет ребёнок.
Показать ещё примеры для «бы с радостью помог тебе»...
'd love to help you out — бы с удовольствием помог
Oh, I'd love to help you out, but we're talking about gangs.
Я бы с удовольствием вам помог, но ведь речь идет о бандах.
I'd love to help you out, but I've got one hand tied behind my back.
Я бы с удовольствием помог вам, но у меня одна рука связана за спиной.
Sam, I'd love to help you out, but right now, we can't even afford to pay for our light bulbs.
Сэм, я бы помог тебе с удовольствием, но на данный момент мы не в состоянии оплатить даже наши лампочки.
I would love to help you out, but I-
Я бы с удовольствие помог тебе, но...
Look, I would love to help you out, but business is business.
Слушай, я с удовольствием тебе помогла бы, но бизнес есть бизнес.
Показать ещё примеры для «бы с удовольствием помог»...
'd love to help you out — бы хотел помочь тебе
Well, I'd love to help you out, buddy, but I'm tapped out myself.
Я бы хотел помочь, старик, но и у самого ни копейки.
Look, Jimmy, I'd love to help you out, but I promised Marci I'd get out of the game.
Послушай, Джимми, я хотел бы помочь тебе, но я обещал Марси выйти из игры.
Well, as much as I'd love to help you out, your touchpad's good.
Что ж, как бы я ни хотел помочь вам, но сенсорная панель работает.
Now, Ms. Waldorf, if this is about letting you give the freshman toast, like I told you last week, I'd love to help you out, but...
Мисс Уолдорф, если вы хотите поговорить о том, чтобы я доверил вам произнести речь на ужине первокурсников... Как я и говорил вам на прошлой неделе — я хотел бы помочь, но...
I'd love to help you out. You look like a really nice guy.
Слушай, я бы хотел помочь тебе.