вот в чём дело — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «вот в чём дело»

«Вот в чём дело» на английский язык переводится как «here's the thing» или «that's the thing».

Варианты перевода словосочетания «вот в чём дело»

вот в чём делоhere's the thing

Понимаете, вот в чем дело.
See, here's the thing.
Вот в чем дело, Ева.
Oh, here's the thing, Eve.
Вот в чем дело, Карл — я думала о том, что вчера случилось на проезде, и... я— я просто не хочу — я не хочу жить вот так.
Here's the thing. I was thinking about what happened in the driveway yesterday. And...
Вот в чем дело: у нас есть сомнения.
Here's the thing: we got a tip.
Вот в чем дело:
Here's the thing!
Показать ещё примеры для «here's the thing»...
advertisement

вот в чём делоthat's the thing

Это требует серьезного отношения, вот в чём дело.
It's got to be taken seriously, that's the thing.
Видишь ли, вот в чем дело.
See, that's the thing.
Но вот в чем дело, Дэйв, мы делали все правильно.
But that's the thing, Dave, we were doing all right.
Да, ну, вот в чем дело.
Yeah, well, that's the thing.
Вот в чём дело.
That's the thing.
Показать ещё примеры для «that's the thing»...
advertisement

вот в чём делоhere's the deal

— Хорошо, вот в чем дело.
All right, kids, here's the deal.
Ладно, те боеголовки вон там, вот в чём дело.
Okay, those warheads over there... Here's the deal.
Вот в чем дело.
OK, here's the deal.
Ладно, Энджи, вот в чем дело.
All right, Angie, here's the deal.
Вот в чем дело, Келли.
Here's the deal, Kelly.
Показать ещё примеры для «here's the deal»...
advertisement

вот в чём делоthing is

Вот в чем дело, подруга.
The thing is, toots.
Вот в чем дело, это реальная история, ок?
The thing is — this is a true story, OK?
И вот в чем дело...
The thing is...
— Но вот в чём дело, Брэтт. Что же ещё делать?
The thing is, Brett... what else is there?
Я знаю, но вот в чем дело, Шайя, люди ей доверяют и она им нравится.
I know, but the thing is, Shia, people trust her, and they like her.
Показать ещё примеры для «thing is»...

вот в чём делоthat's the point

Вы мастерите ключи, вот в чём дело.
You make keys, that's the point.
Не только в голове, вот в чем дело.
Not only in the head, that's the point.
Вот в чем дело.
That's the point here.
Нет никакого места, вот в чем дело.
There is no other end, that's the point.
Вот в чем дело.
That's the point.
Показать ещё примеры для «that's the point»...

вот в чём делоpoint is

Потому что их ноги такие длинные, вот в чем дело.
Because their legs are so long, is the point.
Но это не доказательство, вот в чем дело.
is the point.
Ему только что поставили диагноз — эмфизема, но кроме этого, нет ничего, что могло бы помешать ему вставать с кровати если было что-то, что он достаточно сильно хотел сделать — вот в чем дело.
He's got emphysema, which they've only just diagnosed, but other than that, there is nothing that would stop him getting out of bed if there was something he wanted to do badly enough — is the point.
Я просто разрываюсь, вот в чем дело.
Yes, well, my point is I am really torn here.
Вот в чем дело, Фортенберри.
Joe Bob: Point is, Fortenberry.
Показать ещё примеры для «point is»...

вот в чём делоthere you go

Так вот в чем дело.
There you go.
Вот в чем дело.
There you go.
Вот в чём дело.
Well, there you go.
Вот в чем дело.
Here you go.
Ладно, вот в чем дело.
Okay, here goes.
Показать ещё примеры для «there you go»...

вот в чём делоthis is the deal

Ладно, вот в чем дело.
Okay, this is the deal.
Значит, вот в чем дело.
So this is the deal.
Вот в чем дело.
That was the deal.
Значит, вот в чем дело?
So that's been the deal?
Ок, Ник, вот в чём дело.
Okay, no, Nick, here is the deal.
Показать ещё примеры для «this is the deal»...

вот в чём делоthat must be it

Точно, вот в чем дело.
Ah, that must be it.
Вот в чём дело!
That must be it.
Вот в чём дело.
That must be it.
Так вот в чем дело, Терри.
That must be it. Don't you see, Terry?
Вот в чем дело!
They must be it!

вот в чём делоthis is what happened

Вот в чем дело...
OK, this is what is happening.
Так вот в чём дело.
Is that what happened?
Вот в чём дело.
This is what happens.
Вот в чём дело.
It's what happens.
Вот в чём дело.
This is what happened.