your statement — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «your statement»
your statement — его утверждения
Now, I can assure you that all of his statements are nothing more than the ramblings of a lunatic and in no way are indicative of the feelings of my otherwise amazing staff.
Я могу уверить вас, что все его утверждения — не что иное как бессвязные слова сумасшедшего и никоим образом не отражают чувств моих остальных замечательных подчинённых.
The judge kicked his statement in five minutes.
Судья отверг его утверждения уже через пять минут.
His statements in no way reflect the official view of the CBl.
Его утверждения никоим образом Не отражают официальной точки зрения CBI (КБР).
Mr. Scott, since we are here, your statement is not only illogical but also unworthy of refutation.
М-р Скотт, раз уж мы здесь, ваше утверждение нелогично и не стоит опровержения.
Your statement presumes that the baby is at risk.
Ваше утверждение предполагает, что ребёнок подвергается риску.
Показать ещё примеры для «его утверждения»...
advertisement
your statement — ваше заявление
Your statement, the report of our investigator, The statement Miss Stevens gave us.
Ваше заявление, отчёт следователя, показания мисс Стивенс..
This is your statement, Mrs. Sutton.
Вот ваше заявление, миссис Саттон.
Mr. Bernard, your statement.
Сеньор Бернард, ваше заявление.
Then your statement would not be considered valid.
Тогда ваше заявление не посчитается законным.
Please wait while I type out your statements so you can sign them.
Ладно. Подождите, пожалуйста, ещё пару минут — сейчас напечатают ваше заявление, и вы его подпишете.
Показать ещё примеры для «ваше заявление»...
advertisement
your statement — ваши показания
This transcription device will log your engramatic activity, so I can review your statement later.
Это записывающее устройство зарегистрирует вашу энграмматическую активность, что даст нам возможность просмотреть ваши показания.
Mr Riley, would you mind if I checked your statements today against your records, invoices, purchase orders and formulas?
Мистер Райли, вы не против, если я сверю ваши показания с вашими бумагами: счетами, заказами и составами химикатов?
Yes, I read your statement.
— Да, я читал ваши показания.
I read your statement.
Я читал ваши показания.
We can make your statements on record, okay?
Мы запишем ваши показания, хорошо?
Показать ещё примеры для «ваши показания»...
advertisement
your statement — дать показания
I can give you a statement.
Могу дать показания.
I can give you a statement.
Я могу дать показания.
Anton is here to go over his statement... with you.
Антон здесь, хочет дать показания... тебе.
I gave my statement and then I went home.
Я дал показания и поехал домой.
Your father gave us a statement.
Ваш отец дал показания.
Показать ещё примеры для «дать показания»...
your statement — своём отчёте
You didn't mention sleeping in your statement.
В своем отчете ты не упоминала, что спала.
And why did DC Skelton here not mention in his statement that he'd been in to see Kemble fifty minutes before he was found dead.
А почему констебль Скелтон Не упомянул в своем отчете, что он видел Кембла За пятьдесят минут до того, как его нашли мертвым?
I finished writing my statement 20 minutes ago,
Я закончил писать мой отчет 20 минут назад,
We need to get their statements...
Нам необходимы их отчеты
And finally, anton briggs is coming in today to go over his statement.
И, наконец, Антон Бригс придет сегодня, что бы ознакомиться с отчетом.
Показать ещё примеры для «своём отчёте»...
your statement — мои слова
Come and verify my statement and then I can have my fan back.
Сходи, подтверди мои слова, и я получу обратно мой веер!
The police corroborated my statement.
Полиция подтвердила мои слова.
Watch his reaction to my statement.
Следите за его реакцией на мои слова.
So, basically, you ignored her statement.
Короче, слова Дарлин вы пропустили мимо ушей.
Your statement, sir.
Ваше слово, сэр.
Показать ещё примеры для «мои слова»...