your possessions — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «your possessions»

your possessionsмоё имущество

— Jack, sell all my possessions.
— Джек, продавай все мое имущество.
— L... — I want my possessions returned.
— Я хочу моё имущество обратно.
When I die, you get to keep all my possessions?
Когда я умру, ты получишь все мое имущество?
While I slept in my sleeper car, all my possessions were stolen.
Пока я спал в своём спальном вагоне, все моё имущество украли.
Will you send my possessions back to Michigan?
Отправите моё имущество обратно в Мичиган?
Показать ещё примеры для «моё имущество»...
advertisement

your possessionsмои владения

He plundered me of all my possessions!
Да, месье президент. Он ограбил все мои владения!
I've sold all my possessions in America.
Я продал все мои владения в Америке.
«All my possessions for a moment of time.»
«Все мои владения за момент времени.»
There's an antique, a mirror box, in your possession.
В твоем владении одна антикварная вещь, зеркальная коробка.
"currently in your possession for me to act.
"находящимся в твоём владении, мне для дальнейших действий.
Показать ещё примеры для «мои владения»...
advertisement

your possessionsего вещей

— These are my possessions.
— Это мои вещи. — Пусть обыщут.
Everything's messed up. I wish she would check before she moves my possessions.
Почему она не спрашивает перед тем как передвинуть все мои вещи?
Are you saying he's justified in stealing my possessions?
Хотите сказать, он имеет право красть мои вещи?
Don't you dare touch my possessions!
Не смейте трогать мои вещи!
— Don't you dare touch my possessions!
— Не смейте трогать мои вещи!
Показать ещё примеры для «его вещей»...
advertisement

your possessionsвашем распоряжении

I will see to it that they are soon back in our possession.
Я прослежу, чтобы вскоре они оказались в нашем распоряжении.
Lieutenant, we have in our possession the means and method to create a weapon of unearthly power.
Лейтенант, в нашем распоряжении средства для создания оружия неземной власти.
We have in our possession a star who is ready to ascend.
В нашем распоряжении звезда, которая готова вознестись.
We only had five Diviners in our possession.
В нашем распоряжении есть пять Прорицателей.
This has just come into our possession.
Она просто оказалась в нашем распоряжении.
Показать ещё примеры для «вашем распоряжении»...

your possessionsсобственности

The first of the fallen gives temporary power to those who believe his lies, but they become his possessions.
Первый из Падших временно дает силу тем, кто верит в его ложь, он они становятся его собственностью.
You'll just become another one of his possessions.
Ты просто станешь еще одной его собственностью.
— She destroyed his possessions.
— Она уничтожила его собственность.
You are not his possession.
Ты не его собственность.
Now, I gotta find a good place to hide this key because if somebody finds this, they hold the key to all my possessions.
Я должен найти надежное место, чтобы спрятать ключ потому что, если кто-нибудь его найдет, у него будет ключ ко всей моей собственности.
Показать ещё примеры для «собственности»...

your possessionsмне в руки

With the addresses of the dancers in my possession i have enough to mount a vigilante bregade
Имея на руках адреса танцовщиц я набрал бригаду заступников
How am I suppose to know, you're not a villain, kidnapping this woman without a warrant in your possession?
Откуда мне знать, что вы не бандит, похитивший эту женщину без ордера на руках?
For at this moment, the key to the next frontier is finally in our possession!
Наконец, в наших руках оказался ключ, который позволит нам перешагнуть через следующий рубеж!
Why send another mining expedition when we have in our possession perhaps something more valuable?
Зачем отправлять еще одну экспедицию, если в наших руках нечто более ценное?
At the same time, some other information came into my possession.
В это же время еще одна информация попала мне в руки.
Показать ещё примеры для «мне в руки»...

your possessionsсвои пожитки

Ah, perhaps when they got away they took their possessions with them.
Возможно когда они уходили, они взяли свои пожитки с собой.
So before you give away all your possessions to the Salvation Army...
Так что пока ты не раздал все свои пожитки Армии Спасения...
If he was going to be a Christian, then he was going to be a complete Christian and he was going to give away all his possessions to the needy.
Если уж он собрался быть христианином, значит он собирался быть совершенным христианином и отдать нуждающимся все свои пожитки.
My staff will install your possessions.
Мой служащий отнесёт ваши пожитки.
There were men touching your possessions in ways I consider offensive.
Эти люди лапали Ваши пожитки, Я нашел это оскорбительным.
Показать ещё примеры для «свои пожитки»...

your possessionsон владеет

If he has it in his possession along with his boon... he not only has the strength... but the means to destroy you.
Если он владеет и ножом и даром, то он не только обладает силой. Он обладает средством погубить вас.
I would like you to go to him and recover a certain property in his possession.
Прошу вас отправиться к нему и взыскать некое имущество, которым он владеет.
Everything that you've had in your possession all your life.
чем ты владел в своей жизни.
You do not have in your possession pages from Tolkien's original manuscript... for the Quenta Silmarillion depicting Beren wandering into Doriath... and falling in love with Luthien, the Elf king's daughter?
Вы не владеете страницами манускрипта Толкиена, на которых описано, как Берен попал в Дориат и влюбился в Лютиэн, дочь короля эльфов?
I want the genie in your possession.
Мне нужен джинн, которым ты владеешь.
Показать ещё примеры для «он владеет»...