your marbles — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «your marbles»
your marbles — свои шарики
If you ever find your marbles, come visit us.
Навести нас, когда найдешь свои шарики.
Am I losing my marbles?
Я расстерял свои шарики?
When did he lose his marbles?
Когда он потерял свои шарики?
You guys want to look for my marble?
А вы, ребята, не хотите взглянуть на мой шарик?
I think she just swallowed one of my marbles.
Кажется, она мой шарик проглотила.
Показать ещё примеры для «свои шарики»...
advertisement
your marbles — это мрамор
I must be losing my marbles.
l должно терять мой мрамор.
melo's lost his marbles.
Мело потерял свой мрамор.
We found a city of brick and we will leave it marble.
Мьi пришли к городу из кирпича, а оставим его в мраморе.
That's good, ja, but before I order my marble
Это хорошо, йа, но перед тем, как я закажу мрамор мне нужно описание вашей...
IS IT MARBLE?
Это мрамор?
advertisement
your marbles — мой мраморный
He stole my marble rye.
Он украл мой мраморный хлеб.
My marble rye.
Мой мраморный хлеб.
Stop him, he's got my marble rye.
Остановите его, у него мой мраморный хлеб.
Got you the marble cake, Sweetie.
Получил твой мраморный пирог, милая.
We'll just pretend it never happened, and go back to planning our marble shower.
Мы просто претворимся, что этого никогда не было, и вернёмся к планированию нашего мраморного душа.
Показать ещё примеры для «мой мраморный»...
advertisement
your marbles — крыша поехала
What, have you all lost your marbles?
У вас что, крыша поехала?
Have you lost your marbles, too?
У тебя тоже, что ли, крыша поехала?
You've lost your marbles.
У тебя крыша поехала.
Who isn't? Have you totally lost your marbles, or what?
У тебя что, крыша поехала, что ли?
Jesus, Vause. You losing your marbles, or what?
Господи, Воуз, у тебя крыша поехала или что?
Показать ещё примеры для «крыша поехала»...
your marbles — спятил
Have you lost your marbles, eh?
Да ты спятил.
He lost his marbles and they threw him in the pit.
Питер спятил. Он не в себе и сидит в яме.
Have you lost your marbles?
Джеральд! Ты спятил?
Have you lost your marbles?
Ты совсем спятила?
And if I told one of my few prospective buyers that my only good show-jumper stands around in a paddock, completely neglected... day and night, they'd say I'd lost my marbles.
Если б кто из соседей узнал, что мой единственный талантливый конь, только и делает, что бездумно носится под открытым небом сутки напролет... Да все б решили, что я совсем спятила!
Показать ещё примеры для «спятил»...
your marbles — ума
See, I was stuck in a coma for almost a year and I almost lost my marbles.
Я был в коме почти год, практически сошел с ума.
I'm losing my marbles.
Я выживаю из ума.
You're not losing your marbles.
Вы не сходите с ума.
He doesn't look like he has all his marbles.
Непохоже, что он в своём уме.
It's that he's not fully in possession of his marbles.
Просто он немного не в своём уме.