крыша поехала — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «крыша поехала»
крыша поехала — crazy
У здешнего короля, видать, крыша поехала.
The king of this land is crazy as well.
У тебя, что, крыша поехала?
Are you crazy?
— Мэтти, у меня крыша поехала или Джэйк и правда довольно близок с Самантой Олсон?
— Hey. — Matty, am I crazy, or is Jake pretty tight with Samantha Olson?
Крыша поехала?
What is wrong with you, are you crazy?
У него крыша поехала.
It was crazy.
Показать ещё примеры для «crazy»...
крыша поехала — out of your mind
Свидетель номер шесть. У вас совсем крыша поехала!
You guys are out of your fucking mind.
— У тебя что крыша поехала?
You must be out of your mind, man.
У вас че, ваша британская крыша поехала?
Are you out of your British mind?
У тебя совсем крыша поехала?
Have you lost your damn mind?
У тебя что, блин, совсем крыша поехала?
Are you outta your goddamn mind?
Показать ещё примеры для «out of your mind»...
крыша поехала — nuts
— У тебя что, крыша поехала?
— What are you, nuts?
Крыша поедет.
Nuts.
Крыша поехала?
Are you nuts?
У ТЕБЯ ЧТО, КРЫША ПОЕХАЛА?
Are you nuts?
У неё крыша поехала.
She's nuts
Показать ещё примеры для «nuts»...
крыша поехала — going
Для меня не стало новостью, что у парня крыша поехала в Майами.
That it didn't come as a shock to me the guy went postal in Miami.
Прошу, впускай меня время от времени к себе в голову, иначе я крышей поеду.
Please, you have to let me in your head once in a while or I'm just going to go nuts, OK?
У тебя чего, крыша поехала?
Have you gone off your game, boy?
Энди, ты помнишь, когда у Терри крыша поехала от его лекарств, и он рассказывал всем, что был царем Зигнатом?
Andy, you remember when Terry went off his meds, and he was tellin' everybody he was King Zygnatz?
После расставания с мерзавцем Гю Хваном у тебя совсем крыша поехала.
You get dumped by Gyu Hwan or whatever his name is, and now you're just gonna go all out.
Показать ещё примеры для «going»...
крыша поехала — brain
Да у тебя крыша поехала, Чико!
You have brain damage, Chico!
У него совсем крыша поехала.
His brain, completely gone.
Не удивительно, что у него крыша поехала.
No wonder his brain's shorting out. All that data'd overload anyone.
Думаешь, у меня крыша поехала что ли?
You think I'm brain dead?
Cауна, у тебя крыша поехала от этого фитнесса.
SO dumbbell Saum, brains you sit on this shit
крыша поехала — losing
У него крыша поехала. В натуре протекла.
He's losing his cool.
Похоже, у парня из компании крыша поехала.
I think the company man's losing it.
Я-то думала, может, у тебя и вправду крыша поехала, потому что, ну знаешь, Пол сейчас с кем-то другим...
I thought maybe you were really losing it, because, you know, Paul's with someone else and... oh, no.
Если бы он был еще и кикбоксером, у меня бы вообще крыша поехала.
If he was a part-time kickboxer, I'm gonna lose it.
Совсем у него крыша поехала.
Oh, he's lost it.
крыша поехала — went to the roof
Что совсем крыша поехала!
What really went to the roof!
— Совсем крыша поехала?
— Just went to the roof?
Я подумал, что у него крыша поехала.
I thought that he went to the roof.
Всё, крыша поехала!
Everything, the roof went!
У тебя что, крыша поехала?
Do you have that, the roof gone?
крыша поехала — lost your mind
Да у тебя крыша поехала!
You have lost your mind!
Всё ясно, у вас обоих крыша поехала.
All right, you guys have both lost your mind.
У Билли скоро крыша поедет.
Billy is gonna lose his mind.
У Альберта крыша поехала.
Albert just loses his mind.
У него крыша поехала.
He's lost his mind.
крыша поехала — head
У вас крыша поехала.
You're off your head, you are.
У нее крыша поехала.
She's off her head.
От этих дел с Мией у меня просто крыша поехала.
This whole Mia thing just messed my head up.
Энергетиков перепил, и, если тут останусь сидеть, точно крыша поедет.
That drink has my heart pounding. If I sit in this truck by myself, my head will explode.
Крыша поехала.
Off his head.
крыша поехала — out of your fucking mind
У тебя крыша поехала?
Are you out of your fucking mind?
Извини, киска Кэт, у тебя что, совсем крыша поехала?
I'm sorry, Kitty Cat. Are you out of your fucking mind?
Совсем крыша поехала?
Are you out of your fucking mind?
Она совсем спятила. У нее крыша поехала.
Lady's out of her fucking mind, man.
— У тебя что, совсем крыша поехала?
— Are you out of your fucking mind?