your kindness — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «your kindness»
your kindness — вашу доброту
Thank you for your kindness.
Спасибо вам за вашу доброту.
Thank you both for your kindness.
Спасибо вам обоим за вашу доброту.
Thank you, Mr. Rafferty, and for all your kindness.
Благодарю вас, мистер Рафферти, за вашу доброту.
How can I thank for your kindness?
Чем я могу отблагодарить вас за вашу доброту?
Thanks for all your kindness.
Спасибо за вашу доброту.
Показать ещё примеры для «вашу доброту»...
your kindness — добры
Uh... before you get up, Princess, would you do me the kindness of passing me my cape?
Ох... прежде, чем вы подыметесь, принцесса, будете ли вы столь добры, чтобы подать мне мой плащ?
Thank you for your kindness
Вы так добры.
Thank you for your kindness... but that's all the cure I have time for. You're leaving?
Спасибо, вы так добры, но, боюсь, дальше лечиться некогда.
Your Majesty, thank you for your kindness
Вы очень добры.
I was alone and adrift, and you have shown me kindness.
Я была одинока и потеряна а ты была добра ко мне.
Показать ещё примеры для «добры»...
your kindness — милость
Do not think it a kindness.
Не считай это милостью.
«Do not think it a kindness.»
Не считай это милостью...
Father Filaret shows his kindness He wants you to live in his chamber to mend your health.
Отец Филарет, проявляет милость к тебе и призывает жить в его покоях, дабы поправить твое пошатнувшееся здоровье.
What do you want us to do? Since you're doing me a kindness... I've decided to leave my position and this house altogether.
Раз Август даровал мне милость и решил со мной не драться, я решил покинуть этот дом и поселиться в другом месте.
I wonder if you you'd do me the kindness of accompanying me to a function next Saturday night?
Могу я попросить вас оказать мне милость составить мне компанию в деятельности в следующую субботу вечером?
Показать ещё примеры для «милость»...
your kindness — вашей любезностью
I hate to abuse your kindness.
Мне неловко пользоваться вашей любезностью.
I've really abused your kindness.
Я и так уже злоупотребил вашей любезностью.
I should buy you dinner to repay your kindness
Думаю, я должен пригласить Вас на обед за Вашу любезность.
— And pray that you will do me the kindness of answering my letters.
И молить вас о любезности отвечать на мои письма.
— Well, thank you for your kindness.
Ну что ж, спасибо за любезность. Да пустяки.
Показать ещё примеры для «вашей любезностью»...
your kindness — мне одолжение
Flora, I beg you, will you do me the kindness of waiting on the landing just for a few moments only while I speak in confidence to my mother?
Флора, я Вас умоляю, сделайте мне одолжение и подождите немного, пока я не поговорю наедине с моей матерью.
Do me this kindness.
Сделай мне одолжение.
You've done me a kindness.
Ты сделал мне одолжение.
By all means tell me I'm a frightful bore, but would you consider doing me a kindness?
Я знаю, что я тебе надоела, но не могла бы ты сделать мне одолжение?
Darlin', if you'd do me the kindness and rustle ol' Hollis up a coffee black as Texas crude with three sugars sweet as you,
Милая, сделай одолжение, принеси Холлису черного, как техасская нефть, кофе, с тремя кусочками сахара, сладкими как ты сама. Буду весьма признателен.
Показать ещё примеры для «мне одолжение»...
your kindness — благодарю вас
I appreciate your kindness, boys.
Благодарю вас, мальчики.
Without ever forgetting your kindness... even if my heart is full of sad words...
Благодарю вас за такой тёплый приём. Я хорошо повеселилась. До свидания.
Imagine Miss Bates at Donwell, haunting the place and thanking him everyday for his kindness in marrying Jane!
Представьте мисс Бейтс в Донуэлле, которая будет постоянно навещать и каждый день благодарить его за то, что он женился на Джейн.
I cannot thank you enough for your kindness.
Вы очень добры ко мне. Не знаю, как и благодарить вас.
I can never thank you enough for your kindness.
Как мне вас благодарить?