your feelings hurt — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «your feelings hurt»
your feelings hurt — обижайся
Oh, don't get your feelings hurt, Parris.
— ты не можешь прямо сказать об этом... — Прошу, не обижайся, Пэррис.
Don't go getting your feelings hurt.
Только не обижайся, хорошо?
Listen, man, don't get your feelings hurt, all right?
Вот только не надо обижаться.
Don't get your feelings hurt.
Не обижайтесь.
advertisement
your feelings hurt — ранит твои чувства
Because we knew you were gonna get your feelings hurt.
Потому что мы знали, что это ранит твои чувства
You're just gonna get your feelings hurt, and then we all have to deal with you pouty.
Это только ранит твои чувства и потом нам придётся иметь дело с тобой обиженным.
I mean, I just really don't want April to get her feelings hurt here, okay?
Я действительно не хочу ранить чувства Эйприл, ладно?
Oh right, he doesn't want his feelings hurt.
О прекрасно. он не хочет, чтобы его чувства ранили.
advertisement
your feelings hurt — обидно
Even she felt hurt.
А моей обидно.
I for one, though, I feel hurt, because we never hung out.
Но мне, например, обидно, что мы никогда не общались.
She has seen you many times at the camp But you paid no attention, she felt hurt
Она тебя сто раз в городке видела, а ты на нее ноль внимания, ей же обидно, правильно?
advertisement
your feelings hurt — её чувства
Oh, so you got your feelings hurt?
Значит, она задела твои чувства?
Did he ever get his feelings hurt?
А оскорбляли ли когда-нибудь его чувства?
He's worried that Dr. Stevens might get her ego bruised and her feelings hurt, am I right?
Он переживает, не заденет ли он эго доктора Стивенс, и не оскорбит ли ее чувства, правильно?
your feelings hurt — твои чувства были задеты
She came for me hard, had her feelings hurt.
Её планы сорвались. Чувства задеты.
My feelings hurt.
Мои чувства задеты.
But just 'cause you're pissed off at Jordan 'cause you got your feelings hurt, you're gonna let that man die?
Но только потому что ты злишься на Джордан, потому что твои чувства были задеты, ты позволишь этому человеку умереть?
your feelings hurt — тебе больно
Well, as Jimmy, I feel hurt that you're not taking our date seriously.
Как Джимми, мне больно, что ты не относишься к нашему свиданию серьезно.
You get your feelings hurt, and then you just hurt everybody else.
Тебе больно, и ты причиняешь боль всем остальным.
your feelings hurt — твои чувства ранены
I just don't want my feelings hurt.
Я просто не хочу, чтобы мои чувства были ранены.
You got your feelings hurt, didn't you?
О, твои чувства ранены, не так ли?
your feelings hurt — как тебе тяжело
God forbid Matty should ever have his feelings hurt.
Бедный Мэтти, как же ему тяжело пришлось.
I know you feel hurt.
Я понимаю, как тебе тяжело.
your feelings hurt — обидеть тебя
I'm sorry if your consultant had her feelings hurt.
Извините, если я обидел вашего консультанта.
— You might get your feelings hurt.
Я могу обидеть тебя.
your feelings hurt — другие примеры
You feel hurt.
— Ты переживаешь?
I feel hurt.
Даже обижаешь меня.
She feels hurt.
Девушек водишь, ей неприятно.
— Oh! Are your feelings hurt?
Ты чувствуешь себя обиженным?
Rather than send her home with her feelings hurt,
Я не хотел, чтобы она улетела в расстроенных чувствах...
Показать ещё примеры...