your eyes open — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «your eyes open»
your eyes open — открытыми глазами
How am I supposed to sleep with my eyes open?
Но как я должен спать с открытыми глазами?
Well, we walked into that with our eyes open.
Ну что ж... мы вошли сюда с открытыми глазами.
Are you driving with your eyes open, or are you using the Force?
Ты с открытыми глазами ведешь? Или полагаешься на Всевышнего?
The face belongs to one... who slept during class with his eyes open.
Это было лицо одного студента, который мог спать в классе с открытыми глазами.
These Special Forces guys can sleep with their eyes open.
Я же говорю, эти спецназовцы могут спать с открытыми глазами.
Показать ещё примеры для «открытыми глазами»...
advertisement
your eyes open — смотри в оба
— Keep your eyes open.
Смотри в оба.
You just wait right here and you keep your eyes open.
Стой здесь и смотри в оба.
Keep your mouth shut and your eyes open.
Заткни пасть и смотри в оба.
Okay, Jolly, keep your eyes open.
Хорошо,Джолли,смотри в оба.
You keep your eyes open.
Смотри в оба.
Показать ещё примеры для «смотри в оба»...
advertisement
your eyes open — закрывай глаза
Keep your eyes open.
Не закрывай глаза.
Keep your eyes open for me.
Не закрывай глаза, ради меня.
Keep your eyes open.
Не закрывай глаза. Лежи спокойно.
Just keep your eyes open.
Просто не закрывай глаза.
Keep your eyes open, okay?
Не закрывай глаза, понял?
Показать ещё примеры для «закрывай глаза»...
advertisement
your eyes open — начеку
And keep your eyes open.
И будьте начеку.
— Keep your eyes open, Drew.
— Будь начеку, Дрю.
Keep your eyes open, Robert.
— Будь начеку, Роберт.
Keep your eyes open, Andre.
Будь начеку, Андре.
Keep your eyes open, everyone.
Будьте начеку.
Показать ещё примеры для «начеку»...
your eyes open — внимательны
Keep your eyes open, just in case.
Будьте внимательны, на всякий случай.
And keep your eyes open.
Будьте внимательны.
Keep your eyes open.
Будьте внимательны! Добро пожаловать!
This is Cinderella, keep your eyes open and cover one another.
Говорит командир, будьте внимательны! Прикрывайте друг друга.
Keep your eyes open.
Будьте внимательны.
Показать ещё примеры для «внимательны»...
your eyes open — глаза
Keep your heads up and your eyes open.
Смотреть по сторонам во все глаза.
OK, Parker, I keep telling you, you gotta keep your eyes open.
Так, Паркер, повторяю, глаза должны быть открытыми.
Well, just keep your eyes open.
Тогда смотри во все глаза.
I'll be sure to keep my eyes open.
Буду глядеть во все глаза.
(Fiona) 'When I was little, my mum used to say, "Keep your eyes open, Fiona.
Когда я была маленькой, мама говорила мне: "Смотри во все глаза, Фиона.
Показать ещё примеры для «глаза»...
your eyes open — открыть глаза
Hey! Get your eyes open !
Открой глаза!
Keep your eyes open!
Открой глаза.
Keep your eyes open.
Открой глаза.
I'll be back soon. Keep your eyes open, Oshri.
Я скоро, открой глаза, Ошри!
I advise you to keep your eyes open, corporal.
Я советую вам открыть глаза, капрал.
Показать ещё примеры для «открыть глаза»...
your eyes open — ухо востро
Joe, keep your eyes open.
Джо, держи ухо востро.
And keep your eyes open, the area is full of Yankees.
И держите ухо востро. В этом районе полно Янки.
Keep your eyes open, okay?
Держи ухо востро.
Well, keep your eyes open.
Держи ухо востро.
But keep your eyes open.
Держи ухо востро.
Показать ещё примеры для «ухо востро»...
your eyes open — гляди в оба
Keep your eyes open!
Гляди в оба.
Keep your eyes open for any Kellerun soldiers.
Гляди в оба и дай мне знать, если появятся келлеранцы.
So, you know keep your eyes open.
И, знаешь... гляди в оба.
Anyhow, put that up somewhere and keep your eyes open just in case.
Повесь это у себя и на всякий случай гляди в оба.
Keep your eyes open.
Гляди в оба.
Показать ещё примеры для «гляди в оба»...
your eyes open — будь внимателен
I will keep my eyes open for any poltergeists.
Я буду внимательна и осторожна с духами.
Then I will keep my eyes open for any dungeons.
Тогда я буду внимательна и к ним.
— Keep your eyes open.
Хорошо, будьте внимательны.
Well, keep your eyes open.
Будьте внимательны
Keep your eyes open, ok?
Будь внимателен.
Показать ещё примеры для «будь внимателен»...