your discretion — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «your discretion»

your discretionваше благоразумие

I count on your discretion, gentlemen. Do not let this simple matter go beyond these walls.
Господа, я рассчитываю на ваше благоразумие: все сказанное не должно покинуть этих стен.
And obviously he hopes he can count on your discretion.
Он надеется на ваше благоразумие.
Can I count on your discretion?
Могу я рассчитывать на ваше благоразумие?
We really appreciate your talent And of course, your discretion.
Мы высоко ценим ваш талант ваше благоразумие.
I hope I can rely on your discretion.
— Надеюсь, я могу положиться на ваше благоразумие.
Показать ещё примеры для «ваше благоразумие»...
advertisement

your discretionвашу осмотрительность

And then they gave me a $50 gift certificate to a spa and said... And thank you for your discretion.
И затем они дали мне подарочный сертификат на 50 долларов в спа и сказали... и спасибо за вашу осмотрительность.
Sheriff, I just wanted to thank you for your discretion.
Шериф, я просто хотел поблагодарить вас за вашу осмотрительность.
And for your discretion.
И за вашу осмотрительность.
When I saw you in Berlin, I was grateful for your discretion.
Когда мы встречались в Берлине, я был благодарен вам за вашу осмотрительность.
Thank you for coming and for your discretion in this matter.
Спасибо, что пришли и спасибо за вашу осмотрительность.
Показать ещё примеры для «вашу осмотрительность»...
advertisement

your discretionваше усмотрение

Your mission is at your discretion.
Ваша миссия — на ваше усмотрение.
Target at your discretion.
Цель на ваше усмотрение.
Chief Inspector Morrow, the Order requires your services and your discretion.
Главный инспектор Морроу, Ордер запрашивает ваши услуги и ваше усмотрение.
Roger, two-six, at your discretion.
Вас понял, два шесть, на ваше усмотрение.
Where was your discretion when you locked me in a bathroom for 24 hours?
Где было ваше усмотрение, когда вы заперли меня в ванной на 24 часа?
Показать ещё примеры для «ваше усмотрение»...
advertisement

your discretionвашу осторожность

I was told I could count on your discretion.
Мне сказали, я могу рассчитывать на вашу осторожность.
Thank you for flying in so promptly and thank you for your discretion.
Спасибо вам, что прилетели так быстро и спасибо за вашу осторожность.
I respect your discretion, but Triva may have been murdered.
Я уважаю вашу осторожность, но, возможно, Трива была убита...
I appreciate your discretion for the bank.
Я ценю вашу осторожность.
It is, and I called you directly because I've always appreciated your discretion in the past.
Да, и я позвонила напрямую, потому что всегда ценила вашу осторожность.
Показать ещё примеры для «вашу осторожность»...

your discretionза конфиденциальность

Thank you, Andy, for your discretion.
Большое спасибо за конфиденциальность, Энди.
We do appreciate your discretion.
Мы очень признательны за конфиденциальность.
— But ask for her discretion.
— Но напомни о конфиденциальности.
Our clients need to be able to trust our discretion as much as our ability to keep them safe.
Наши клиенты должны быть уверены в нашей конфиденциальности, так же как и в нашей способности обеспечить их безопасность.
I'm happy to help but I'd appreciate your discretion.
Я рада помочь, но была бы признательна вам за конфиденциальность.
Показать ещё примеры для «за конфиденциальность»...

your discretionтвою проницательность

Well, thank you, Kalinda, for your discretion in this matter.
Хорошо, спасибо Калинда за твою проницательность в этом вопросе.
I need to trust your discretion.
Я должен положиться на твою проницательность.
Oh, and Matt... you know I count on your discretion.
И Мэтт... я рассчитываю на твою проницательность.
Someone who's paid for their intimacy and their discretion.
С кем-то, кому платят за близость и их проницательность.
And your discretion.
И вашей проницательности.
Показать ещё примеры для «твою проницательность»...

your discretionсохрани эту тайну

I appreciate your discretion.
Благодарю, что сохранили всё в тайне.
Why have you need of my discretion?
Какую же тайну мне надо сохранить?
I expect your discretion until I say otherwise.
Надеюсь, вы сохраните это в тайне, пока мне так нужно.
I rely on your discretion.
Надеюсь, что вы сохраните эту тайну.
Use your discretion, my dear!"
Сохрани эту тайну, друг мой!"