your destination — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «your destination»

your destinationназначения

Complete instructions and tickets for your destination are enclosed.
Подробные... инструкции... и... билеты... до... пункта... назначения... прилагаются.
Input your destination time on this keypad.
Вводишь время назначения на этой клавиатуре.
What is your destination?
Назовите место назначения.
As you relax in your custom-built pod, your physical specifications and an exact copy of your consciousness will be relayed via subspace to a Receiver Pod at your destination.
Пока вы расслабяетесь в индвивдуальной капсуле, ваши физические параметры и точная копия вашего сознания будут переданы через подпространство в приёмную капсулу в точке назначения.
But why wasn't the sinking reported when you reached your destination?
Но почему по прибытии в порт назначения вы не сообщили о крушении?
Показать ещё примеры для «назначения»...
advertisement

your destinationпункт назначения

Escape is impossible since you are being taken under our power to your destination.
Бегство невозможно, поскольку мы ведем вас своими средствами в пункт назначения.
Their banks contain the total knowledge of the Fabrini, ready for the people to consult when they arrive at their destination.
В этих банках памяти — все знания Фабрини, чтобы народ мог обратиться к ним, когда прибудет в пункт назначения.
Our destination is Hill 209 in the Tra Khuc Valley.
Пункт назначения — холм 2-0-9 в долине реки Тра Хук.
Sir, these people just want to get to their destination.
Сэр, эти люди просто хотят попасть в пункт назначения.
As with any journey, who you travel with can be more important than your destination.
Влюбомпутешествиитот ,скемвыпутешествуете намного важнее, чем пункт назначения.
Показать ещё примеры для «пункт назначения»...
advertisement

your destinationместа назначения

You have reached your destination.
Вы достигли места назначения.
— You are at your destination.
— Вы достигли места назначения.
Went down in a field just short of their destination.
Упали на землю недалеко от места назначения.
Well, maps cannot tell you the amount of traffic you should expect... en route to your destination.
Карты не могут сказать тебе какую обстановку на дороге можно ожидать, пока ты едешь до места назначения.
As you can see on this map, the flight that reportedly has Snowden aboard has almost reached its destination here in Moscow, scheduled to land in the Russian capital within minutes.
Как видно на этой карте, рейс, которым предположительно летит Сноуден, почти достиг места назначения здесь, в Москве, и должен быть по расписанию с минуты на минуту.
Показать ещё примеры для «места назначения»...
advertisement

your destinationнашей цели

I know that if we reach our destination, we may never have another chance like this.
Я знаю что если мы достигнем нашей цели, у нас может не быть другого шанса.
You see, I lost my nerve as we grew closer, for I am a coward... and the reality of getting to our destination and disclosing e truth of the matter became some truly frightening shit.
И чем ближе мы были, тем больше я нервничал. Потому что я трус... И факт того, что мы приближаемся к нашей цели, факт того, что вы не знали правды ещё больше меня нагнетали.
Do not cry. I'm alive and anxious to make it to our destination.
И не оплакивайте меня, ведь я жив, и еще больше жажду достигнуть нашей цели.
We're at our destination.
Приближаемся к нашей цели...
'Soon, we reached our destination.'
Вскоре мы достигли нашей цели.
Показать ещё примеры для «нашей цели»...

your destinationна месте

You have arrived at your destination, Mr. Westen.
Вы на месте, мистер Вестен.
You arrived at your destination.
Ну вот вы и на месте.
You have arrived at your destination.
Вы на месте.
You have arrived at your destination.
«Вы на месте»
you arrived at your destination.
Вы *уже* на месте.
Показать ещё примеры для «на месте»...

your destinationточки назначения

So as the function of the command crew, Bowman and Poole, was to get Discovery to its destination, it was decided that they should not be informed.
Боуман и Пул должны были, доставить «Дискавери» до точки назначения, И было решено что они не будут информированы.
Should reach its destination in three... two... one.
Должны достигнуть точки назначения через три... две... одну.
In 200 yards, you will have reached your destination.
Через 200 ярдов вы достигнете точки назначения.
You have reached your destination.
Вы достигли точки назначения.
By early morning, they had reached their destination and proceeded to a hotel that juan antonio had selected for them
Ранним утром, они достигли точки назначения и приехали в отель который Хуан Антонио выбрал для них
Показать ещё примеры для «точки назначения»...

your destinationмы направляемся

Analysis of the radiation pattern suggests it could have happened near the planet of our destination.
Анализ радиационной структуры позволяет предположить, что взрыв мог произойти возле планеты, к которой мы направляемся.
Our destination is the Talos Star Group.
Мы направляемся в звездную систему Талос.
I know he's going to the reception at the McMichael house, which is my destination, too.
Я знаю, что он поехал на приём к макмайклам, я и сам к ним направляюсь.
What is your destination?
Куда вы направляться?
I already know what their destination is.
куда они направляются.
Показать ещё примеры для «мы направляемся»...

your destinationкуда

The kind of score that would let us pick our destination.
Мы можем отправиться куда угодно.
He's a guy who'll make his destination!
Этот доплывёт куда надо!
Your destination makes no difference to you It could be Aldebaran, or anywhere else, just as long as you get away
Вам было безразлично, куда лететь, на Альдебаран или на любую другую планету, лишь бы скрыться!
You'll get there, Michael Oher, because I'm here to help you use those maps and reach your destination, like Sacagawea led Lewis and Clark.
И ты все найдешь, Майкл Ор, ведь я помогу тебе использовать карты, чтобы дойти, куда нужно, как Сакагавея вела Льюиса и Кларка.
'Whatever my destination, if you survive your recklessness, 'please, keep some part of my soul inside your own.'
"Куда бы я ни попала, если ты выживешь с своем безрассудстве," "прошу тебя, сбереги часть моей души в своей."
Показать ещё примеры для «куда»...

your destinationдостигнет пункта назначения

A Draconian spaceship in Earth space could be destroyed before it reaches its destination.
Драконианский корабль на территории земли может быть уничтожен прежде, чем достигнет пункта назначения.
This ship won't reach its destination.
Этот корабль не достигнет пункта назначения.
Your destination is in 4,800 inches.
Вы достигните пункта назначения через 4,800 дюймов.
Thank God he never reached his destination.
Слава богу, что он не достиг пункта назначения.
When it reached its destination there were 900 tons left.
Когда оно достигло пункта назначения, на нем осталось только 900 тонн.

your destinationнаш путь

When you learned my destination was elsewhere, you tried to force us back.
Когда вы узнали, что мой путь лежит в другое место, вы попытались вернуть нас назад.
A path finding spell should guide us to our destination.
Заклинание местонахождения покажет нам путь.
You freed me from Carter's curse, and in return, I will show you the way to your destination.
Вы освободили меня от проклятья, и в награду я укажу вам путь.
But that is our destination!
Но это же нам по пути!
Now our destination is a Federation settlement.
Теперь наш путь лежит к поселению Федерации.