your breath — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «your breath»

your breathдыхание

If our eyes meet and they barge in, I would hold my breath, or something like that.
Надо поймать его взгляд и задержать дыхание... как-то так.
Well, then hold your breath and count a hundred.
Тогда задержи дыхание и сосчитай до ста.
Hold your breath!
Задержите дыхание!
She must get tired of holding her breath.
Она должно быть устала, сдерживая дыхание.
This time, it is necessary to hold your breath until my signal.
Теперь нужно задержать дыхание, пока я не дам знак.
Показать ещё примеры для «дыхание»...
advertisement

your breathдышать

Mr. Wilson, how long can you hold your breath?
Мистер Уилсон, как долго вы можете не дышать?
How long can you hold your breath while you kiss?
Сколько можешь целоваться, чтобы не дышать, без передыха?
Takes your breath away.
Дышать невозможно.
How long can a human hold its breath underwater?
Как долго человек может не дышать?
You held your breath for a moment.
Ты вдруг дышать перестал.
Показать ещё примеры для «дышать»...
advertisement

your breathотдышаться

The tempo is too fast, too exhausting, and just when I must catch my breath before the finale!
Темп слишком быстрый, слишком утомительно, и именно тогда, когда я должна отдышаться перед финалом!
— Just let me get my breath for a moment.
— Просто дайте мне пару минут, чтобы отдышаться.
You need to catch my breath , and leg would need to inspect .
Вам необходимо отдышаться, да и ногу бы надо бы осмотреть.
Let me catch my breath.
Дай только отдышаться.
I just wanna stop for two seconds to catch our breath.
Мне нужно всего 2 секунды, чтобы отдышаться.
Показать ещё примеры для «отдышаться»...
advertisement

your breathу тебя изо рта

I think your breath stinks.
Думаю, что у тебя изо рта воняет.
Your breath smells!
У тебя изо рта пахнет!
— Probably your breath.
У тебя изо рта, наверное.
Jeez, your breath stinks.
Господи, как же у тебя изо рта воняет.
Your breath smells like ants.
У тебя изо рта несет муравьями.
Показать ещё примеры для «у тебя изо рта»...

your breathзадержи дыхание

Save your breath. You have halitosis, too.
Задержи дыхание, у тебя изо рта воняет.
Save your breath.
Задержи дыхание.
— Just hold your breath.
— Просто... задержи дыхание.
You were holding your breath.
Задержи дыхание.
Try holding your breath.
Задержи дыхание.
Показать ещё примеры для «задержи дыхание»...

your breathзадерживать дыхание

Hold your breath, how long?
На сколько времени вы можете задерживать дыхание?
The information in the DNA, the genetic information includes how to nurse how to convert shrimp into blubber how to hold your breath on a dive one kilometer below the surface.
В информации ДНК — генетической информации — содержатся знания, как выкармливать детёнышей, как откладывать китовый жир, поглощая креветки, как задерживать дыхание, ныряя на глубину в один километр.
Jonny, you gotta hold your breath longer than that to make the team!
Давай, Джонни, ты должен дольше задерживать дыхание, чтобы тебя взяли в команду!
— I'm not holding my breath.
— Я не буду задерживать дыхание.
The one where we would make ourselves hold our breath until we passed out?
Та,в которой мы задерживали дыхание до потери сознания.
Показать ещё примеры для «задерживать дыхание»...

your breathзатаив дыхание

Holding my breath.
Затаив дыхание.
All New York is holding its breath as the hostage crisis continues to unfold.
Весь Ныю-Йорк, затаив дыхание следит за судьбой женщины, взятой в заложницы.
You realize half the police force in New York is climbing' around on this hotel... holding their breath to see what you're gonna do?
Ты понимаешь, что половина полиции Нью-Йорка ползает вокруг отеля... затаив дыхание, пытаясь понять, что ты собираешься делать?
I go online and my breath catches in my chest until I hear three little words:
Потом я вхожу в Интернет и, затаив дыхание, надеюсь услышать два коротких слова.
— I ain't holding my breath.
— Жду, затаив дыхание.
Показать ещё примеры для «затаив дыхание»...

your breathдыхание перехватило

I remember the first time I came here, and as I was leaving I looked at you, and you looked at me and, and I lost my breath for a moment.
Я помню, как впервые пришла сюда. Когда я уходила, я взглянула на вас, а вы — на меня, и на мгновение у меня перехватило дыхание.
I guess the sight of all that money must've taken my breath away.
Наверное, от всех этих денег у меня перехватило дыхание.
Wait till I catch my breath.
Подожди, дыхание перехватило.
It's strange, I can barely catch my breath.
Странно, у меня даже дыхание перехватило.
She took my breath away.
Когда я её увидел у меня перехватило дыхание.
Показать ещё примеры для «дыхание перехватило»...

your breathпередохни

This is usually the time you catch your breath and you seem decidedly out of it.
И в такие минуты ты можешь передохнуть, но, сейчас, кажется, ты далека от этого.
He'd wait until the two had paused for a moment to catch their breaths.
Он дождется, когда эти двое остановятся на минутку, чтобы передохнуть
Let me catch my breath.
— Дайте мне передохнуть.
Let me catch my breath a minute.
Дай мне передохнуть хоть минуту.
Take a break, catch your breath.
Перерыв... Передохни чуток.
Показать ещё примеры для «передохни»...

your breathпобереги дыхание

Oh, save your breath, my dear. Do as you think fit.
Ох, побереги дыхание, моя дорогая.
Save your breath.
Побереги дыхание.
Save your breath, Iago.
Побереги дыхание, Яго!
Save your breath, Ingrid.
Побереги дыхание, Ингрид.
You're wasting your breath...
Побереги дыхание.
Показать ещё примеры для «побереги дыхание»...