отдышаться — перевод на английский

Варианты перевода слова «отдышаться»

отдышатьсяcatch my breath

Темп слишком быстрый, слишком утомительно, и именно тогда, когда я должна отдышаться перед финалом!
The tempo is too fast, too exhausting, and just when I must catch my breath before the finale!
Я даже не получу возможности отдышаться?
Don't I even get a chance to catch my breath?
Вам необходимо отдышаться, да и ногу бы надо бы осмотреть.
You need to catch my breath , and leg would need to inspect .
Дай только отдышаться.
Let me catch my breath.
— Не могу отдышаться.
— I can't... catch my breath.
Показать ещё примеры для «catch my breath»...

отдышатьсяbreathe

Я должен перемежать исполнение социальных функций с перерывами на отдых, чтобы чуть-чуть отдышаться.
After a while at social functions, I need to breathe a little.
— Дай ему отдышаться.
—Let him breathe.
Отдышись.
You have to breathe.
Мама, она только пришла, дай ей отдышаться.
Mother, she has just arrived, let her breathe.
Хёрли, дай ему отдышаться.
Hurley, let him breathe.
Показать ещё примеры для «breathe»...

отдышатьсяbreath

Я прислонился к скале, и долго так стоял, никак не мог отдышаться.
I leaned against the rock face across the road. I sat yawning for hours from being short of breath.
Дай отдышаться.
I'm out of breath...
Но теперь, думаю, для них наступил шанс взять бутылку с водой, расслабить ноги, и отдышаться.
But now it's a chance for them, I think, to grab a bottle of water, put their feet up, catch their breath.
Так, поскольку вы уже отдышались, клерк приведет вас к присяге.
So once you've got your breath back, the clerk will swear you in.
Пока я пыталась отдышаться, он убрал руки.
I was gasping for breath and his hands weren't around my neck any more.
Показать ещё примеры для «breath»...

отдышатьсяbreath back

— Ты как, отдышался?
— Got your breath back?
Надеюсь, вам удастся отдышаться.
I hope you manage to get your breath back.
И в поворотах вам не успеть отдышаться.
'And it's not like you can get your breath back in the corners.'
Надо просто отдышаться.
Just get my breath back, you know.
Мне просто нужно отдышаться.
I just need to get my breath back.

отдышатьсяpanting

[ пытается отдышаться ]
[Panting]
( пытается отдышаться )
(panting)
[ пытается отдышаться ] [ вопит ]
[Panting] [Whimpering]
(хватает ртом воздух, пытается отдышаться)
(gasps, pants)

отдышатьсяget your breath

Отдышись, и прими ещё одну ложку.
Now get your breath,... and then you take this other spoonful.
— Я не могу отдышаться.
— I can't get my breath.
Дай доктору отдышаться.
Let the doctor get his breath.

отдышатьсяmy breath

— Пусть отдышится.
Let me get my breath.
— Просто дайте мне пару минут, чтобы отдышаться.
— Just let me get my breath for a moment.
— Позвольте сначала отдышаться.
Let me catch my breath. — Speak. — I'm hungry.
Дай отдышусь и всё тебе расскажу.
Let me get my breath, and I'm gonna tell you.
Не могу отдышаться.
I can't keep my breath.
Показать ещё примеры для «my breath»...

отдышатьсяtake a breath

Отдышись.
Take a breath.
Отдышись, давай.
Take a breath. Do it.
— Тогда отдышись. — То есть?
Then take a breath.
Ладно. Отдышись
Okay, take a breath.
Отдышитесь и когда будете готовы к испытанию пять из 13, проследуйте за не по сезону одетым бездомным.
Take a breath, and when you're ready to begin challenge five of 13, follow the unseasonably dressed homeless person across the street.