you to dine — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «you to dine»
you to dine — меня поужинать
Hey, chef, would it be possible for me to dine here tomorrow at le Bernadin?
Шеф, а можно мне поужинать завтра здесь, в «Лё Бернадин»?
We're talking business, but it didn't take much to get you to dine with me.
Конечно, мы говорим о делах. Тем не менее, вы с лёгкостью согласились поужинать со мной с глазу на глаз.
You asked me about it 9 days ago, when you had taken me to dine in that funny restaurant.
Вы меня уже спрашивали об этом. Девять дней назад. Когда вы привозили меня поужинать в этот смешной ресторанчик.
advertisement
you to dine — меня на обед
I have, on occasion, over the last few months, prevailed upon her to dine with me.
В последние месяцы я иногда приглашал ее на обед.
He's asked us to dine with him tomorrow.
Он пригласил нас на обед завтра.
Mrs Gibson has asked me to dine here on Friday.
Миссис Гибсон пригласила меня на обед в пятницу.
advertisement
you to dine — чтобы вы отобедали
No, Mr Merdle's invited me to dine at his house tonight.
Нет, мистер Мердл пригласил меня отобедать в его доме.
We only wanted you to dine with us.
Мы только хотим, чтобы Вы отобедали с нами.
advertisement
you to dine — вас в столовую
I've been asked to shepherd you to the dining table for lunch.
Меня просили пригласить вас к столу.
I'll show you to the dining room.
Я провожу вас в столовую.
you to dine — пригласить его поужинать
If you're not merely being polite, and you must tell me if that's the case, but if it genuinely does interest you, may I invite you to dine with me tonight, and it will be my pleasure and, indeed, my privilege to tell you
Если вы спрашиваете не из вежливости — если это так, вы должны мне сказать — а это действительно вас интересует, то позвольте пригласить вас со мной поужинать. Для меня будет удовольствием и честью поведать свою историю такой, какова она есть.
— I wonder, should I invite him to dine with us?
— Я думаю, может быть пригласить его поужинать у нас сегодня?
you to dine — меня обедать с
Lady Whiteleaf has invited Miss Enid and myself to dine!
Леди Уайтлиф пригласила мисс Энид и меня обедать!
She has invited me to dine with her.
Приглашает меня обедать с ней.
you to dine — отвести её в столовую
I collected her an hour later and took her to the dining room.
Спустя час я забрал её и отвёл в столовую.
Now, why don't you take her to the dining hall?
Итак, почему бы тебе не отвести её в столовую?
you to dine — другие примеры
Laura, will you walk along with us to the dining hall?
Лаура, ты пойдёшь с нами в обеденный зал?
No, my memories of my youth are still vivid and I know very well how boring it would be for you to dine with an old uncle
— Неправда. — Правда! Влюбленным нельзя мешать.
We'd like you to dine with us tonight.
Я хочу, чтобы ты сегодня поужинала с нами.
I haven't asked you to dine with me anywhere tonight.
Да я и не приглашал тебя обедать.
Well it's nice of you to have invited me to dine with you this evening.
Ну, что ж... спасибо за столь любезное приглашение поужинать вместе.
Показать ещё примеры...