you stopped — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «you stopped»

you stoppedмы остановились

We stopped to speak to some men.
Мы остановились и увидели каких-то людей.
Oh, that. You see, we stopped...
Видите ли, мы остановились здесь...
— On the way, we stopped to chat. — Oh, well.
По пути мы остановились поболтать.
Why are we stopping?
Почему мы остановились ?
— Why are we stopping here?
— Почему мы остановились?
Показать ещё примеры для «мы остановились»...
advertisement

you stoppedперестань

Oh, you stop worrying.
Перестань волноваться.
— Dexter, you stop that.
— Декстер, перестань.
Will you stop poking up and vexing me?
Перестань меня раздражать!
It stopped.
Перестань.
Harry, will you stop fooling?
Гарри, пожалуйста, перестань дурачиться.
Показать ещё примеры для «перестань»...
advertisement

you stoppedмы остановили

We found the two bank robbers, in the train we stopped.
В экспрессе, который мы остановили.
And then we stopped that car and we got out... and we sat down under a great, big tree.
А затем мы остановили машину, выбрались... и сели под огромным, высоким деревом.
We stopped them on the road... posed as Scotland Yard men and searched them but they didn't have the plans.
— Дальше, дальше. Мы остановили их на дороге, заявили, что мы из Скотланд-Ярда, обыскали их, но чертежа у них не было.
— Make them stop.
Остановите их!
Mr. Edwards, make 'em stop!
Па, мистер Эдвардс, остановите их.
Показать ещё примеры для «мы остановили»...
advertisement

you stoppedпрекрати

Harry, will you stop talking in sections.
Гарри, прекрати говорить о статьях.
Will you stop following me!
Прекрати следовать за мной!
You stop that!
Прекрати!
Will you stop looking so lovely?
Прекрати выглядеть столь прекрасно.
Will you stop this foolishness?
Прекрати эти глупости!
Показать ещё примеры для «прекрати»...

you stoppedхватит

Will you stop chewing that tobacco?
Может, хватит жевать этоттабак?
Will you stop fighting and help me with Dad?
Хватит драться, помогите мне.
Suppose you stop beating around the bush.
Может, хватит ходить вокруг да около.
Will you stop talking about age?
Хватит говорить о возрасте!
Suppose you stop being fancy. Let's have it, whatever it is.
Хватит загадок, говори прямо.
Показать ещё примеры для «хватит»...

you stoppedя останавливалась

Sometimes we stop and watch the sunsets and look at the birds flying.
Иногда мы останавливаемся и смотрим на закат или птиц.
Sometimes we stop and watch the birds when there ain't no birds.
Иногда мы останавливаемся и смотрим на птиц, когда их вообще нет. и смотрим на закат, когда идет дождь.
I stopped in Geneva to find out.
Я останавливалась в Женеве, чтобы быть уверенной.
I stopped by the village.
Я останавливалась в деревне.
If anything happens, you stop.
Если что-то случается, ты останавливаешься.
Показать ещё примеры для «я останавливалась»...

you stoppedя зашла

I stopped by a café for a drink.
Я зашел в кафе пропустить стаканчик.
I stopped by to congratulate you on the publication of the latest calendar
Я зашел к вам чтобы поздравить с выпуском нового календаря.
I stopped by to see if Denis was feeling better.
Я зашла узнать, как Дени.
As a matter of fact, the reason I stopped by was to ask you to drop in Christmas Eve.
На самом деле я зашла чтобы пригласить тебя на Рождество.
I'm glad you stopped by.
Хорошо, что зашел.
Показать ещё примеры для «я зашла»...