you really think this — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «you really think this»

you really think thisты правда думаешь

You really think I could?
Ты правда думаешь, у меня получится?
Do you really think he killed Nick?
Ты правда думаешь, что он убил Ника? Конечно.
Do you really think Nancy despises you?
Ты правда думаешь, что Нэнси тебя презирает?
Did you really think my dress looked attractive tonight?
Ты правда думаешь, что я в этом платье выглядела привлекательно сегодня вечером?
Do you really think Paddy killed himself?
Ты правда думаешь, что Пэдди убил себя?
Показать ещё примеры для «ты правда думаешь»...
advertisement

you really think thisты действительно думаешь

You really think you can beat him?
Ты действительно думаешь, что сможешь победить его?
Do you really think this will do you any good?
Ты действительно думаешь, что делаешь ему лучше?
Do you really think the talk will die down?
Ты действительно думаешь, что разговоры постепенно прекратятся?
You really think she knows something?
Ты действительно думаешь она что-то знает?
So you really think he is, huh?
Ты действительно думаешь, что он...? — Что он?
Показать ещё примеры для «ты действительно думаешь»...
advertisement

you really think thisты считаешь

Do you really think that fucking can replace talking?
— Скажи, ты считаешь, что траханьем всегда можно заменить разговор?
And you really think we can do this?
И ты считаешь, нам это по зубам?
You really think I need to be here for that long?
Ты считаешь, что мне стоит оставаться здесь так долго?
Do you really think somebody killed him?
А ты считаешь, что его убили?
Do you really think I'd risk all I've worked for... all my savings and be a hunted outlaw, do ya?
Ты считаешь, что я рискну Всеми моими сбережениями и стану вне закона?
Показать ещё примеры для «ты считаешь»...
advertisement

you really think thisвы действительно считаете

Do you really think your life can be of any interest to others?
Вы действительно считаете, что ваша жизнь может быть интересна другим?
Do you really think your estate is more important than all the people here?
Вы действительно считаете, что ваше поместье важнее чем все эти люди?
Then, tell me, Doctor... do you really think that Communists should pluck out their own eyes?
Тогда, скажите мне, доктор... Вы действительно считаете, что коммунистам следовало вырвать себе глаза.
— Do you really think that I need an escort?
Вы действительно считаете, что мне нужны сопровождающие?
Do you really think that this approach... is the best way to gain the trust of these boys ?
Вы действительно считаете, что такой подход лучший способ завоевать доверие этих мальчиков?
Показать ещё примеры для «вы действительно считаете»...

you really think thisты на самом деле думаешь

— You know what I really think?
— Знаешь, что я на самом деле думаю, лейтенант?
I really think we should get an alarm.
Я на самом деле думаю, что нам нужна сигнализация.
Brian, I really think this is for the best.
Брайан, я на самом деле думаю, что это к лучшему.
Do you really think...?
Ты и в самом деле думаешь?
You really think that would've made brother Andrew happy?
Ты и в самом деле думаешь, что это понравилось бы братцу Эндрю?
Показать ещё примеры для «ты на самом деле думаешь»...

you really think thisнеужели ты думаешь

And do you really think that you and I would ever have the strength to face it?
Неужели ты думаешь, что ты и я... имеем силы устоять перед этим?
Do you really think we could destroy one?
Неужели ты думаешь, что мы могли бы уничтожить одного?
Did you really think we could happen into something?
Неужели ты думаешь, что между нами могло что-то быть?
Do you really think the Lurman is a spy sent to test our defences?
Неужели ты думаешь, что лурман — это шпион, посланный для проверки нашей защиты.
Do you really think that I could kill someone?
Ник, неужели ты думаешь, что я могла кого-то убить?
Показать ещё примеры для «неужели ты думаешь»...

you really think thisмне кажется

— Yes, I really think so.
— Да, мне кажется, да.
I really think you have a chance here.
Мне кажется, у тебя есть шанс.
I really think we would hit it off.
Мне кажется, мы понравимся друг другу.
You know, I really think we're gonna do good here.
Знаешь, мне кажется нам будет хорошо здесь.
I really think Phoebe's coming around.
Мне кажется, Фиби сама до этого дойдёт.
Показать ещё примеры для «мне кажется»...

you really think thisты и вправду думаешь

You really think, that something might happen between us?
Ты и вправду думаешь, что между нами может до чего-нибудь дойти?
You really think I give a shit?
Ты и вправду думаешь, что мне не по хрену?
Do you really think that I could learn to be good?
Ты и вправду думаешь, что я смогу научиться добру?
Do you really think wearing that hat is gonna keep people from seeing your new Lana-do? Just because the student population might be morally bankrupt
Ты и вправду думаешь, что если ты ее наденешь, то никто не увидит твою прическу в стиле Ланы?
Do you really think you can make up 10 years in two to three days?
Вы и вправду думаете, что сможете наверстать 10 лет за два-три дня?
Показать ещё примеры для «ты и вправду думаешь»...

you really think thisдействительно

Do you really think you're ready, Buffy?
Думаешь, ты действительно готова, Баффи?
— Do you really think you are very ill? — I don't know.
— Думаешь, ты действительно так болен?
Do you really think he's going to charge us with filing false reports obstructing justice, being public nuisances?
Думаешь, он действительно обвинит нас в составлении ложных рапортов, препятствию правосудию и нарушении общественного порядка?
I wonder if he's just totally insane... or he really thinks the bus is coming?
Интересно, он действительно сумасшедший... или думает, что автобус приедет?
Do you really think they're having fun?
А вам, действительно, кажется, что они развлекаются?
Показать ещё примеры для «действительно»...

you really think thisты уверен

Do you really think you could, John?
Ты уверен, что сможешь, Джон?
You really think I ought to swear?
Ты уверен, что я должен ругаться?
Do you really think Tessa is telling the truth?
Ты уверен, что Тесса Спускурок говорит правду?
You really think she's the one ?
Ты уверен, что это она?
I really think it'll happen for you.
Я уверена, ты ей станешь.
Показать ещё примеры для «ты уверен»...