you need to listen to — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «you need to listen to»
you need to listen to — послушай
You need to listen to her.
Послушай ее.
Josh, you need to listen to me.
Джош, послушай меня.
— Niamh, you need to listen to me.
Ниф, послушай меня.
You need to listen to me.
Послушай меня.
Alice, you need to listen to me.
Алиса, послушай меня.
Показать ещё примеры для «послушай»...
advertisement
you need to listen to — ты должен послушать
Huck, you need to listen to me right now.
Хак, ты должен послушать меня сейчас же.
Now you need to listen to me now!
А сейчас ты должен послушать меня!
You need to listen to me.
Ты должен послушать меня.
But you need to listen to me.
Но ты должен послушать меня.
— You need to listen to me, Steve.
— Ты должен послушать меня, Стив.
Показать ещё примеры для «ты должен послушать»...
advertisement
you need to listen to — ты должен выслушать
No, you need to listen to me.
Нет, ты должен выслушать меня.
You need to listen to me,patrick.
Ты должен выслушать меня, Патрик.
Mike, you need to listen to me.
Майк, ты должен выслушать меня.
You need to listen to us.
Ты должен выслушать нас.
You need to listen to me, okay?
Ты должен меня выслушать, хорошо?
Показать ещё примеры для «ты должен выслушать»...
advertisement
you need to listen to — ты должна выслушать
You need to listen to her.
Ты должна выслушать ее.
I know that my credibility with you is at an all-time low but you need to listen to me.
Я знаю, что мой кредит доверия низкий, но ты должна выслушать меня.
You need to listen to me.
Ты должна выслушать меня.
You need to listen to me very carefully.
Ты должна выслушать меня очень внимательно.
You need to listen to him.
Ты должна выслушать его.
Показать ещё примеры для «ты должна выслушать»...
you need to listen to — мне нужно послушать
You need to listen to something other than Bob Seger, my man.
Тебе нужно послушать что-нибудь еще, помимо Боба Сигера, дружище.
Spence... you need to listen to Hanna.
Спепс.. тебе нужно послушать Ханну.
You need to listen to me, Norma.
Тебе нужно послушать меня, Норма.
I need to listen to your heartbeat.
Мне нужно послушать ваше сердце.
— Sir, I need to listen to your heart.
— Сэр, мне нужно послушать сердце.
Показать ещё примеры для «мне нужно послушать»...
you need to listen to — выслушай
I know how it sounds crazy, but you need to listen to him.
Понимаю, звучит безумно, но выслушай его.
Johann, you need to listen to me very carefully.
Йоханн, выслушай меня очень внимательно.
You need to listen to me, okay?
Выслушай меня, ладно?
Owen, you need to listen to me, we don't have long.
Оуэн, выслушай меня, у нас мало времени.
You need to listen to me.
Выслушайте меня.
Показать ещё примеры для «выслушай»...
you need to listen to — надо слушать
I need to listen to me.
Мне нужно, чтобы ты слушал меня.
I'm sorry, I'm not him, so you need to listen to me when I say you can take care of Zoom, and all we have to do is capture Doctor Light.
Прости, я — не он, так что слушай, когда я говорю, что ты можешь одолеть Зума, и для этого всего лишь надо поймать доктора Свет.
— You need to listen to me really carefully.
— Да? — Слушайте меня очень внимательно.
You need to listen to this dude, John.
Слушай этого парня, Джон.
You need to listen to me!
Слушай меня!
Показать ещё примеры для «надо слушать»...
you need to listen to — вы должны выслушать
And you need to listen to me.
А Вы должны выслушать меня.
You need to listen to me.
Вы должны выслушать меня.
kyra, you need to listen to me.
Кира, Вы должны выслушать меня.
You need to listen to me now.
Вы должны выслушать меня
You need to listen to me, or we're all going to die.
Вы должны меня выслушать. Или мы все умрём.
you need to listen to — тебе нужно выслушать
You need to listen to me.
Тебе нужно выслушать меня.
You need to listen to me, and prepare for what I'm about to say.
Тебе нужно выслушать меня и приготовиться к тому, что я расскажу.
I don't want to hurt you, but you need to listen to me.
Я не хочу причинять тебе боль, но тебе нужно меня выслушать.
— You need to listen to me.
— Вам нужно выслушать меня.
I am her twin sister, we were separated as babies, and you need to listen to me-— I think that she is in trouble.
Я ее сестра-близнец, нас разделили, когда мы были маленькими, и Вам нужно меня выслушать. Мне кажется, она в беде.