you making fun of me — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «you making fun of me»

you making fun of meты смеёшься надо мной

Are you making fun of me?
Ты смеёшься надо мной?
Brother, are you making fun of me?
Брат, ты смеешься надо мной?
Why are you making fun of me?
Почему ты смеешься надо мной?
You making fun of me?
Ты смеешься надо мной?
— Are you making fun of me?
Ты смеешься надо мной?
Показать ещё примеры для «ты смеёшься надо мной»...
advertisement

you making fun of meты издеваешься

Why do you make fun of it?
Почему ты издеваешься?
Hey, are you making fun of me?
Эй, ты издеваешься?
Are you making fun of me?
Ты издеваешься?
You making fun of me?
Ты издеваешься?
— Are you making fun of me?
Ты издеваешься? — Нет.
Показать ещё примеры для «ты издеваешься»...
advertisement

you making fun of meему над вами насмехаться

He made fun of my mom.
Он насмехался над моей мамой.
He cried, and then we made fun of him.
Он плакал, а мы над ним насмехались.
They enjoyed the wine too... they made fun of me... No, no... come on...
они насмехались надо мной... да ну... брось...
You guys go home and you make fun of my piano playing?
Шли к тебе домой и насмехались над моей игрой на фортепьяно?
She made fun of me, treated me like a sissy
Она насмехалась надо мной, взирая как на маменькиного сынка.
Показать ещё примеры для «ему над вами насмехаться»...
advertisement

you making fun of meты лишь посмеялась надо мной

I begged you not to go down this path, and you made fun of me.
Я просил тебя не идти этим путём, но ты лишь посмеялась надо мной.
(Hum) ...surely you made fun of me...
Но ты лишь посмеялась надо мной.
Surely you made fun of me
Но ты лишь посмеялась надо мной.
High school is better 'cause only three of them made fun of me.
Старшая школа лучше, потому что только трое из них надо мной посмеялись.
There was an Indian man working behind the counter, and I made fun of his accent.
За прилавком работал индиец, и я посмеялся над его акцентом.
Показать ещё примеры для «ты лишь посмеялась надо мной»...

you making fun of meони высмеют вас

And I made fun of myself for thinking that word.
И я высмеял себя для мышления это слово.
You know, the ones you made fun of me for taking?
Те самые, за которые вы меня высмеяли?
It spilled out pretty fast after I made fun of your stupid movie.
Это вылилось довольно быстро после того, как высмеял твой любимый дурацкий фильм.
He made fun of me.
Он высмеял меня.
You think this is the meeting where you make fun of my idea.
Ты считаешь, что весь этот разговор нужен лишь для того, чтобы ты меня высмеял.
Показать ещё примеры для «они высмеют вас»...

you making fun of meты высмеивала меня

She makes fun of him in staff meetings.
Она высмеивает его на встречах сотрудников.
— Is he making fun of me?
Он высмеивает меня?
You making fun of my outfit,merv griffin?
И кто же это высмеивает мой костюм — Мерв Гриффин?
you making fun of me for the magic shows and-
...которые ты высмеивал мои магические шоу и...
— It means you make fun of me.
Означает, что ты высмеиваешь меня.
Показать ещё примеры для «ты высмеивала меня»...

you making fun of meты шутишь со мной

When we make fun of you for dating someone too young for you, you don't even care.
Когда мы шутим, что ты встречаешься с кем-то моложе тебя, тебе плевать.
They make fun of him.
Они шутят над ним.
You making fun of me?
Шутишь, да?
Are you making fun of me? ...
Вы шутите надо мной?
Mustafa, are you making fun of me?
Мустафа, ты шутишь со мной? А окуда корм? Мустафа, ты шутишь со мной?