you in charge — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «you in charge»

you in chargeтебя главным

— He left you in charge?
— Он оставил тебя за главного?
Grimes put you in charge?
Граймс оставил тебя за главного? Да.
That's the last time I leave you in charge.
Больше я не оставлю тебя за главного.
He left work to do a personal errand... and left you in charge when you've been here two days?
Он ушел с работы по личным делам... и оставил тебя за главного, хотя ты отработал здесь только 2 дня?
I left you in charge and you turned my store into a hippy den for your stoner friends ?
я оставил тебя за главного и ты превратил мой музыкальный магазин в притон для своих дружков хиппи?
Показать ещё примеры для «тебя главным»...
advertisement

you in chargeменя ответственным за

Put me in charge of the Stern show.
Назначьте меня ответственным за Шоу Стерна.
And that's why the president put me in charge of the next stage of negotiations.
И поэтому президент назначил меня ответственным за следующий этап переговоров.
Y'know they should have put me in charge of Vietnam,
Знаешь, они должны были назначить меня ответственным за Вьетнам.
I leave you in charge.
Назначаю Вас ответственным.
No one put you in charge of economic policy.
Никто не назначал тебя ответственным за политику экономики.
Показать ещё примеры для «меня ответственным за»...
advertisement

you in chargeменя во главе

Then Rome decides to put me in charge of the Vatican Bank but I was never a true banker.
Поэтому в Риме решили поставить меня во главе Ватиканского Банка. Но я никогда не был настоящим банкиром.
They've put me in charge of scalphunters.
Они поставили меня во главе охотников за скальпами.
— Why didn't you just put me in charge?
— Почему ты не поставил меня во главе?
But not big enough to put you in charge of the Centauri government.
Но не настолько, чтобы сделать вас главой Центавра.
Your Grace, I place you in charge of this delicate negotiation.
Ваша Светлость, я назначаю вас главой этих деликатных переговоров.
Показать ещё примеры для «меня во главе»...
advertisement

you in chargeвы отвечаете за

— Are you in charge of this office?
Вы отвечаете за этот офис?
Are you in charge of what passes for care on Level Red?
Это вы отвечаете за то, что происходит на красном уровне?
Are you in charge of security? No.
Вы отвечаете за здание?
My Dad's in a rabbit-worshiping cult called the Hare Club For Men, they protect the secret of Easter but before they said what it was, they were attacked by ninjas and put me in charge of Snowball. I'm kind of fingerpainting right now.
Мой папа в кролико-поклонническом культе, называемом Кроличий Мужской клуб, они защищают тайну Пасхи, но прежде, чем они сказали, что это было, на них напали ниндзя и назначили меня отвечать за Снежка.
Uh, Callie, I'm putting you in charge of my interns.
Эм Келли, ты отвечаешь за интернов
Показать ещё примеры для «вы отвечаете за»...

you in chargeтебя за старшего

Dad put me in charge until he got home.
Пап оставил меня за старшую.
Lindsay put me in charge here 'cause there was nobody here... and she had to go to the construction site... 'cause the workers stopped working.
Линдси оставила меня за старшего, потому что никого нет, а ей надо было уехать на стройку, там работа встала.
I'll never understand why Viktor left him in charge.
Немогупонять, почему Виктор оставил его за старшего.
I'm going to leave you in charge of Sick Bay so I can continue the DNA analysis.
Я собираюсь оставить вас старшим в медотсеке, чтобы я мог продолжить анализ ДНК.
But here, they put me in charge.
Но здесь они назначили меня старшим.
Показать ещё примеры для «тебя за старшего»...