меня ответственным за — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «меня ответственным за»

меня ответственным заme responsible for

Он считает меня ответственным за то, что случилось с ...
He holds me responsible for what happened to...
Мой босс считает меня ответственным за все в этой кладовке.
All right, listen. My boss holds me responsible for everything in that storage room.
В некоторых культурах, это бы сделало меня ответственным за тебя.
In some cultures, that makes me responsible for you.
Да, но это делает меня ответственным за тебя.
Okay, but it makes me responsible for you.
Слушай, я выписал тебя из сумасшедшего дома, что делает меня ответственным за твои поступки, верно?
Look, I signed you out of Crazy Acres, which makes me responsible for your actions, all right?
Показать ещё примеры для «me responsible for»...
advertisement

меня ответственным заi'm responsible for

Я, вроде как чувствую, будто я ответственен за твою гоночную карьеру.
Well, I kind of feel like I'm responsible for your racing career.
— Лиза Бартлет, я ответственна за твое пребывание...
I'm Liz Bartlett. I'm responsible for your being...
Если я ответственен за все это, то я хочу помочь справиться с ситуацией.
If I'm responsible for this, the least I can do is help finish it.
Ладно, где-то там криминально безумная женщина с суперсилами, ...считающая меня ответственной за разрушение ее жизни.
There's a criminally insane woman out there with superpowers, who thinks that I'm responsible for ruining her life.
Я ответственен за этот завод и всех, кто в нём работает.
I'm responsible for this plant and everyone who works here...
Показать ещё примеры для «i'm responsible for»...
advertisement

меня ответственным заme in charge of

Назначьте меня ответственным за Шоу Стерна.
Put me in charge of the Stern show.
Энди назначил меня ответственной за вечеринку в честь Хэллоуина, так что...
Andy put me in charge of the Halloween party, so...
Кузен Роберт оставил меня ответственной за веселье!
Cousin Robert did leave me in charge of fun!
Они назначили меня ответственным за...
They put me in charge of a bunch of...
Мамы назначили меня ответственным за завтрак.
Moms put me in charge of breakfast.
Показать ещё примеры для «me in charge of»...
advertisement

меня ответственным заmy responsibility

Я ответственна за то, что бы вернуть Дом на первое место.
It's my responsibility to get the house back on top.
И каким-то образом я ответственна за это?
A-and somehow that's my responsibility?
Это значит, что я ответственен за то, чтобы все исправить.
That means it's my responsibility to make it right.
Я ответственен за этот корабль.
I have a responsibility to this ship.
Сто тысяч больных поступают сюда каждый год, и я ответственен за каждого из них.
I got 100,000 crises a year in here and I have a responsibility to each one.
Показать ещё примеры для «my responsibility»...

меня ответственным заi'm in charge of

Я ответственен за организацию вечеринки для Баллока, а это значит, что ты... ответственна за организацию самой вечеринки.
I'm in charge of planning Bullock's party... which means you're in charge of planning Bullock's party.
Я ответственный за операции.
I'm in charge of operations.
Я ответственный за реабилитацию.
I'm in charge of patient rehabilitation.
Введешь его в курс дела, объяснишь ему, что я ответственная за переговоры.
And you make the introductions and you explain to him that I'm in charge of negotiations.
Я ответственная за карандаши.
I'm in charge of pencils.
Показать ещё примеры для «i'm in charge of»...