you have my permission — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «you have my permission»

you have my permissionбез моего разрешения

If I ever go off the reservation, you have my permission to take me out.
Если я когда-нибудь уйду в запас, у вас будет моё разрешение вернуть меня.
If you let me down, do I have your permission to act resolutely?
Если ты подведёшь меня, даёшь ли ты мне разрешение действовать решительно?
You have my permission. I'm content to take my winnings and go home.
Серьёзно, это с моего разрешения.
— But... you have my permission to stand there quietly and get a free lesson in sailing.
— Но... у тебя есть разрешение стоять тихонько в стороне и получать бесплатные уроки по морскому делу.
May I have your permission to ascertain if there are any breaks?
Я, с вашего разрешения, посмотрю, нет ли перелома?
Показать ещё примеры для «без моего разрешения»...
advertisement

you have my permissionя разрешаю

You have my permission, go on!
Я разрешаю, давай!
You have my permission.
Я разрешаю.
You have my permission for dr armitage to examine her.
Я разрешаю доктору Армитажу протестировать ее.
Unless you see him attempting to participate in this investigation, in which case you have my permission to shoot him.
Но если увидишь, что он пытается участвовать в этом расследовании, я разрешаю пристрелить его.
And if anyone goes near the cargo hold, you have my permission to blow them into stardust.
И если кто-нибудь приблизится к грузовому отсеку, я разрешаю тебе превратить его в звёздную пыль.
Показать ещё примеры для «я разрешаю»...
advertisement

you have my permissionдаю тебе разрешение

But if it turns out we're hopelessly lost, and for whatever reason I don't survive the elements, I want you to know you have my permission to eat me.
Но если окажется, что мы безнадёжно заблудились, и по какой-либо причине я не переживу буйство стихий, я хочу, чтобы ты знал — я даю тебе разрешение съесть меня.
And for what it's worth, you have my permission to... marry my mom.
И если это что то значит, я даю тебе разрешение жениться на.. моей маме.
I know you aren't, uh, asking and maybe it's a little silly but, uh, you have my permission to marry him.
Я знаю, ты не спрашивала. И возможно, это немного глупо, но... я даю тебе разрешение выйти за него замуж.
You have my permission to try.
Я даю вам разрешение попробовать.
You have my permission, Your Grace.
Я даю вам разрешение, Ваша Светлость.
Показать ещё примеры для «даю тебе разрешение»...
advertisement

you have my permissionполучи разрешение

Well, once you have her permission, come and see me.
Когда получишь её разрешение, приходи.
And you're the man in Ellie's family, so I was wondering can I have your permission?
А так как ты единственный мужчина в семье Элли, я хотел спросить... Могу я получить твое разрешение...
Do I have your permission?
Я получу ваше разрешение?
You have your permission. Go ahead.
Вы получили разрешение.
Well, may we have your permission?
Так, можно ли нам получить твое разрешение?
Показать ещё примеры для «получи разрешение»...